First Comes the Night Paroles Traduction Française
Chris Isaak - La nuit arrive d'abord
by Chris Isaak
Chris Isaak - First Comes the Night paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Intro Chords:
Accords d'introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
I still see you, wherever you are.
Je te vois toujours, où que tu sois.
I still feel you, you're still in my heart.
Je te sens toujours, tu es toujours dans mon cœur.
In my heart.
Dans mon coeur.
That's the stuff I kept it just the way it was.
C'est ce que j'ai gardé tel quel.
It's the only thing I've got that's left from us.
C'est la seule chose qu'il me reste de nous.
Bridge:
Pont :
Don't know why she's gone. Don't know why she went away.
Je ne sais pas pourquoi elle est partie. Je ne sais pas pourquoi elle est partie.
Don't know what went wrong. Oh so wrong. So wrong.
Je ne sais pas ce qui n'a pas fonctionné. Oh, tellement faux. Tellement faux.
Chorus:
Chœur :
First comes the night, baby.
Vient d’abord la nuit, bébé.
Then comes the day.
Puis vient le jour.
First comes the heartache darling.
Vient d’abord le chagrin d’amour, chérie.
It ain't always gonna hurt this way.
Ça ne fera pas toujours mal de cette façon.
It ain't always gonna feel this way.
Ce ne sera pas toujours le cas.
Feel this way.
Ressentez cela.
Interlude:
Interlude :
Verse 2:
Verset 2 :
Thought I saw you walking with your head hung down.
Je pensais t'avoir vu marcher la tête baissée.
Looking for you, searching every place in town.
Je te cherche, je fouille partout en ville.
Close my eyes, it's raining, makes me think of you.
Ferme les yeux, il pleut, ça me fait penser à toi.
Hurting and remembering all that we've been through.
Blesser et se souvenir de tout ce que nous avons vécu.
Bridge:
Pont :
Sometimes I wanna give up. But something won't let go.
Parfois, j'ai envie d'abandonner. Mais quelque chose ne lâche pas.
Things are getting better, any day I know. I know.
Les choses s'améliorent, d'un jour à l'autre, je le sais. Je sais.
Chorus:
Chœur :
First comes the night, baby.
Vient d’abord la nuit, bébé.
Then comes the day.
Puis vient le jour.
First comes the heartache darling.
Vient d’abord le chagrin d’amour, chérie.
It ain't always gonna hurt this way.
Ça ne fera pas toujours mal de cette façon.
First comes the night, baby.
Vient d’abord la nuit, bébé.
Then comes the day.
Puis vient le jour.
First comes the heartache darling.
Vient d’abord le chagrin d’amour, chérie.
It ain't always gonna feel this way.
Ce ne sera pas toujours le cas.
Naw it ain't always gonna feel this way.
Non, ce ne sera pas toujours le cas.
Feel this way.
Ressentez cela.
Verse 3:
Verset 3 :
I still see you, wherever you are.
Je te vois toujours, où que tu sois.
I still feel you, you're still in my heart.
Je te sens toujours, tu es toujours dans mon cœur.
You're in my heart.
Tu es dans mon cœur.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
