The Borderline كلمات أغنية ترجمة عربية
كريس ليدوكس - الخط الحدودي
by Chris LeDoux
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chris Ledoux - The Borderline
كريس ليدوكس - الخط الحدودي
(Larry Hanson, Virgil Beckham, Teddy Gentry and Greg Fowler)
(لاري هانسون، فيرجيل بيكهام، تيدي جينتري وجريج فاولر)
us
لنا
In a (Dm) cloud of dust across Texas (C) south of San Antone
في سحابة (Dm) من الغبار عبر ولاية تكساس (C) جنوب سان أنطون
A (Bb) lawman and a cowboy (Asus) pushed their horses (A) on
قام رجل قانون (Bb) وراعي بقر (Asus) بدفع حصانيهما (A) للتقدم
(Dm) Racin' toward the Rio (C) runnin' out of time
(DM) السباق نحو ريو (C) ينفد من الوقت
They (Bb) had to catch the outlaws before (A) they crossed the border-(Dm)-line
كان عليهم (Bb) القبض على الخارجين عن القانون قبل أن يعبروا (A) خط الحدود (Dm)
Well, (Dm) the lawman wanted justice, the (C) cowboy needs revenge
حسنًا، (دم) رجل القانون يريد العدالة، وراعي البقر (ج) يحتاج إلى الانتقام
They (Bb) tracked the outlaws' horses up (Asus) to the rivers (A) edge
قاموا (ب ب) بتعقب خيول الخارجين عن القانون حتى (أسوس) إلى حافة الأنهار (أ).
And (Dm) there across the the Rio (C) a badge ain't worth a dime
و(DM) هناك عبر نهر ريو (C) الشارة لا تساوي سنتًا واحدًا
The (Bb) law was in their own hands (Asus) once they (A) crossed the border-(Dm)-line
قانون (Bb) كان في أيديهم (Asus) بمجرد عبورهم (A) خط الحدود (Dm)
Chorus:
جوقة:
So they (F) ride (Bb) to the desert (C) wind
لذلك هم (F) يركبون (Bb) إلى ريح الصحراء (C).
Down a dusty (F) trail (Bb) destiny (C) begins
على طول الطريق المغبر (F) (Bb)، يبدأ القدر (C).
And heros never (Bb) turn or look (C) back
والأبطال (Bb) لا يستديرون أو ينظرون (C) إلى الوراء أبدًا
They just (F) ride (Bb) through the sands of (C) time on the border-(Bb)-line (C)(Dm)
إنهم فقط (F) يركبون (Bb) عبر رمال الزمن (C) على الحدود-(Bb)-الخط (C)(Dm)
In the (Dm) saftey of the badlands the (C) outlaws stop their run
في (Dm) سلامة الأراضي الوعرة، أوقف الخارجون عن القانون (C) هروبهم
The (Bb) campfire rings with laughter of the (Asus) evil things they'd (A) done
ترن نار المخيم (Bb) بالضحك على الأشياء الشريرة التي فعلها (A).
How they'd (Dm) taken all they wanted and they (C) killed the cowboy's wife
كيف أخذوا (دم) كل ما أرادوا وقتلوا (ج) زوجة رعاة البقر
They (Bb) knew no one would follow them (Asus)(A) across the border-(Dm)-line
لقد علموا (Bb) أنه لن يتبعهم أحد (Asus)(A) عبر خط الحدود-(Dm)
Now the (Dm) lawman and the cowboy (C) stepped out of the dark
الآن خرج رجل القانون (Dm) وراعي البقر (C) من الظلام
Though it was (Bb) two agsinst the twenty every (Asus) bullet found its (A) mark
على الرغم من أنه كان (Bb) اثنين مقابل عشرين كل رصاصة (Asus) وجدت علامتها (A).
And (Dm) so goes the legend that (C) out there in the night
و (Dm) هكذا تقول الأسطورة التي تقول (C) هناك في الليل
The (Bb) two still ride together (Asus) somewhere (A) beyond the border-(Dm)-line
لا يزال الاثنان (Bb) يركبان معًا (Asus) في مكان ما (A) خارج خط الحدود (Dm).
CHORUS X 2
جوقة × 2
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
