Come Around Paroles Traduction Française

Chuck Ragan - Venez autour

by Chuck Ragan

Chuck Ragan - Come Around paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Come Around - Chuck Ragan
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Chuck Ragan Come Around

Track: Come Around
Piste : Venez autour
Please rate this tab for accuracy and leave feedback.
Veuillez évaluer cet onglet pour son exactitude et laisser vos commentaires.
If you would like to see any other Chuck Ragan tabs, please message me.
Si vous souhaitez voir d’autres onglets de Chuck Ragan, envoyez-moi un message.
This is a truly beautiful song from the album. The violin tickles my soul.
C'est une très belle chanson de l'album. Le violon me chatouille l'âme.
I transcribed the lyrics the best I could. I don't know the actual chord
J'ai retranscrit les paroles du mieux que j'ai pu. Je ne connais pas le véritable accord
names, so I just assigned arbitrary ones (given below).
noms, donc j'ai juste attribué des noms arbitraires (donnés ci-dessous).
Come on brother take a ride with me
Allez mon frère, fais un tour avec moi
Something's gotta give between us ya see
Quelque chose doit céder entre nous, tu vois
Either way we're gonna speak or fight it on out
De toute façon, nous allons en parler ou nous battre
Yeah 'cause this old blood runs far from thin
Ouais parce que ce vieux sang est loin d'être mince
Thicker than the water we're drowning in
Plus épais que l'eau dans laquelle nous nous noyons
There's room for two here to swing
Il y a de la place pour deux ici pour se balancer
Or bury old blades
Ou enterrer les vieilles lames
Come on and come around
Viens et viens
Let's come around
Venons-en
I don't care what was said or done
Je me fiche de ce qui a été dit ou fait
No time to mind who was cut or spun
Pas le temps de penser à qui a été coupé ou filé
Take it out any way you wanna let go
Retirez-le comme vous le souhaitez
Yeah 'cause this old blood runs far from thin
Ouais parce que ce vieux sang est loin d'être mince
Thicker than the water we grew up in
Plus épais que l'eau dans laquelle nous avons grandi
Man to man we were brothers before we were friends
D'homme à homme, nous étions frères avant d'être amis
Come on and come around... (come around)
Viens et viens... (viens)
I'll come around... (come around)
Je viendrai... (viens)
Let's come around (let's come around)
Venons-en (venions autour)
Yeah when days are too numbered for war
Ouais, quand les jours sont trop comptés pour la guerre
Come on brother (do you remember?)
Allez mon frère (tu te souviens ?)
Come on brother (do you remember?)
Allez mon frère (tu te souviens ?)
Oh, come on brother (do you remember?)
Oh, allez mon frère (tu te souviens ?)
We were all for one for law and man
Nous étions tous pour un pour la loi et pour l'homme
Come on brother (do you remember?)
Allez mon frère (tu te souviens ?)
Ohhh, come on brother (do you remember?)
Ohhh, allez mon frère (tu te souviens ?)
Yeah, come on brother (do you remember?)
Ouais, allez frère (tu te souviens ?)
When we rode it out right through thick and thin
Quand nous l'avons traversé contre vents et marées
Come on brother take a ride with me
Allez mon frère, fais un tour avec moi
Something's gotta give between us ya see
Quelque chose doit céder entre nous, tu vois
Either way we'll speak or fight it on out
De toute façon, nous en parlerons ou nous nous battrons
Well if you gotta go and
Eh bien, si tu dois y aller et
Go and take your swing
Allez prendre votre swing
I can't say I wouldn't do the same
Je ne peux pas dire que je ne ferais pas la même chose
But we should just shake and embrace
Mais nous devrions juste secouer et embrasser
Till we're underground
Jusqu'à ce que nous soyons sous terre
Come on and come around... (come around)
Viens et viens... (viens)
I'll come around... (come around)
Je viendrai... (viens)
Let's come around (let's come around)
Venons-en (venions autour)
Yeah well days are too numbered for war
Ouais, et bien, les jours sont trop comptés pour la guerre
Come on brother (do you remember?)
Allez mon frère (tu te souviens ?)
Come on brother (do you remember?)
Allez mon frère (tu te souviens ?)
Oh, come on brother (do you remember?)
Oh, allez mon frère (tu te souviens ?)
We were all for one for law and man
Nous étions tous pour un pour la loi et pour l'homme
Come on brother (do you remember?)
Allez mon frère (tu te souviens ?)
Ohhh, come on brother (do you remember?)
Ohhh, allez mon frère (tu te souviens ?)
Yeah, come on brother (do you remember?)
Ouais, allez frère (tu te souviens ?)
When we rode it out right and never looked back
Quand nous avons bien roulé et que nous n'avons jamais regardé en arrière
Again...
Encore une fois...
Again...
Encore une fois...
Again...
Encore une fois...
Again...
Encore une fois...
Again...
Encore une fois...
When we rode it out right and never looked back
Quand nous avons bien roulé et que nous n'avons jamais regardé en arrière
E B C# A1 B (x2)
E B C # A1 B (x2)
Do you remember (x6)
Te souviens-tu (x6)
Till we rode it our right and never looked back
Jusqu'à ce que nous prenions notre droite et ne regardions jamais en arrière
E B C# A1 B (repeat to fade)
E B C# A1 B (répéter pour fondu)
Do you remember
Te souviens-tu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.