Je suis sous Versuri Traducere în Română

Claude Nougaro - Sunt sub

by Claude Nougaro

Claude Nougaro - Je suis sous versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Je suis sous - Claude Nougaro
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Claude Nougaro Je suis sous

Post par manu
Postare de manu
Intro (sur cordes de r et sol) : E F#m G#m Am (Am en barr 5me case)
Introducere (pe corzile R și Sol): E F#m G#m Am (Am în bara 5-a fretă)
Je suis sous, sous, sous
Sunt sub, sub, sub
sous ton balcon
sub balconul tău
comm' Romeo
ca Romeo
oh oh, Marie-Christine !
oh, Marie-Christine!
je reviens comm' l'assassin
Mă întorc ca asasinul
sur les lieux de son crime
la locul crimei sale
#5
#5
mais notre amour n'est pas mort
dar dragostea noastră nu este moartă
C9#5 E7 (descente basse)
C9#5 E7 (coborâre scăzută)
dis-moi que non
spune-mi nu
depuis qu'on s'est quitt
de când am plecat
je t' jur' j'ai bien chang
Îți jur că m-am schimbat
tu ne me reconnaitras plus
nu mă vei mai recunoaște
et d'abord, je ne bois plus (descente basse : A G F E)
si in primul rand nu mai beau (coborare joasa: A G F E)
Dm (5 case)
Dm (5 frete)
je suis ron,ron
Eu sunt Ron, Ron
D# (6 case)
D# (6 frete)
rong de remords
plin de remușcări
Dm (5 case)
Dm (5 frete)
j'suis un salaud
sunt un nenorocit
oh, oh Marie-christine
o, o, Marie-christine
je t'en prie, encore une fois
te rog inca o data
montre-toi magnanime
arata-te generos
donn' moi une chance encore
mai da-mi o sansa
A#-5 A7 A7 A7 A7 (descente basse : A G F E)
A#-5 A7 A7 A7 A7 (coborâre scăzută: A G F E)
recommenons!
sa incepem din nou!
en moi il y a du bon aussi
în mine există și bine
n'me fais pas plus noir que je suis
nu mă face mai negru decât sunt
J'suis bourr, bourr, bourr
Sunt beat, beat, beat
de bonn' intentions
bune intentii
j'ai trouv du boulot
Am găsit un loc de muncă
oh oh marie-Christine
oh oh Marie-Christine
c'est serieux, j'ai balanc
e serios, am renuntat
mon dictionnaire de rimes
dicționarul meu de rimă
je n'cris plus de chansons
Nu mai scriu cântece
j'travaille pour de bon
Lucrez pentru bine
mes copains que tu n'aimais pas
prietenii mei care nu v-au plăcut
maintenant ils rigolent sans moi
acum râd fără mine
d'ailleurs j'te les ai amens
În plus, ți le-am adus
tu n'as qu'a leur demander
trebuie doar să-i întrebi
on est sous sous sous
suntem sub sub sub sub
sous ton balcon
sub balconul tău
comm' Romeo
ca Romeo
oh oh marie-Christine
oh oh Marie-Christine
ne fais pas la sourde oreille
nu face urechile surde
a ce cri unanime
la acest strigăt unanim
je t'en supplie mon trsor
Te implor comoara mea
rponds, rponds
raspunde, raspunde
Marie-Christine, ne me laisse pas seul
Marie-Christine, nu mă lăsa în pace
Bon ! puisque c'est comme a,
Bun! pentru ca asa e,
j'vais me saouler la gueule
o să mă îmbăt

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.