Sans rancune Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Corneille – Żadnych urazów

by Corneille

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Corneille Sans rancune

SANS RANCUNE (VERSION ACOUSTIQUE) - Corneille
BEZ RANCUNE (WERSJA AKUSTYCZNA) - Corneille
(Un, deux, trois, et) C#m7 = x46454
(Jeden, dwa, trzy i) C#m7 = x46454
G#m F# E D#m7 C#m7 F# G#m F# F#* = x98676
G#m F# E D#m7 C#m7 F# G#m F# F#* = x98676
Sans rancune
Żadnych urazów
VERSE1
WERSET 1
Tu aurais voulu crire les vers de mon destin
Chciałbyś napisać wersety mojego przeznaczenia
Tu aurais voulu que tous mes rves soient les tiens
Chciałbyś, żeby wszystkie moje marzenia były Twoimi
Tu avais prvu que j'effacerai c'que tu regrettes
Przewidziałeś, że wymażę to, czego żałujesz
Que je reprenne tes batailles, les choses non faites
Pozwól mi podjąć twoje bitwy, rzeczy nie dokonane
Seulement voil, c'est moi de faire ma vie
Ale to wszystko, to ode mnie zależy, jak ułożę sobie życie
Ca te doit mais c'est comme a
Jest ci to winien, ale tak jest
Seulement voil, c'est moi qui vis mes choix
Tylko tutaj to ja żyję swoimi wyborami
F#*
F#*
Que ce soient les bons ou pas
Niezależnie od tego, czy są ci dobrzy, czy nie
CHORUS (strumming)
CHÓR (brzdąka)
Sans rancune, la premire toile que je dcroche
Żadnych urazów, pierwsza gwiazda, którą zdejmuję
Je te la donne, sans rancune
Daję Ci to bez urazy
Sans rancune, la premire place dans mon rve
Żadnych urazów, pierwsze miejsce w moim śnie
Je te la rserve, sans rancune
Rezerwuję to dla Ciebie, bez urazy
Sans rancune, la premire toile que je dcroche
Żadnych urazów, pierwsza gwiazda, którą zdejmuję
Je te la donne, sans rancune
Daję Ci to bez urazy
Sans rancune, la premire place dans mon rve
Żadnych urazów, pierwsze miejsce w moim śnie
Je te la rserve, sans rancune
Rezerwuję to dla Ciebie, bez urazy
VERSE2
WERSET2
Aujourd'hui il faut que je devienne quelqu'un
Dziś muszę stać się kimś
Un docteur, un politicien, quelqu'un de bien
Lekarz, polityk, dobry człowiek
Tu as failli touffer mes dons, mes rves d'enfance
Prawie stłumiłeś moje dary i marzenia z dzieciństwa
Je suis dsol mais il faudrait que je prenne ma chance
Przykro mi, ale powinienem wykorzystać swoją szansę
Ne m'en veux pas, c'est moi de faire ma vie
Nie wiń mnie, to ode mnie zależy, jak ułożę sobie życie
Ca te doit mais c'est comme a
Jest ci to winien, ale tak jest
Ne m'en veux pas, c'est moi qui vis mes choix
Nie wiń mnie, to ja żyję swoimi wyborami
F#*
F#*
Que ce soit les bons ou pas
Niezależnie od tego, czy są ci dobrzy, czy nie
CHORUS (strumming)
CHÓR (brzdąka)
Sans rancune, la premire toile que je dcroche
Żadnych urazów, pierwsza gwiazda, którą zdejmuję
Je te la donne, sans rancune
Daję Ci to bez urazy
Sans rancune, la premire place dans mon rve G#m* F#**
Żadnych urazów, pierwsze miejsce w moim śnie G#m* F#**
Je te la rserve, sans rancune, ooh -12- -11-
Rezerwuję to dla ciebie, bez urazy, ooh -12- -11-
Sans rancune, la premire toile que je dcroche -13- -11-
Żadnych urazów, pierwszą gwiazdę, którą zdejmuję -13- -11-
Je te la donne, sans rancune -x- -x-
Daję ci to, bez urazy -x- -x-
Sans rancune, ooh, la premire place dans mon rve
Żadnych urazów, ooh, pierwsze miejsce w moim śnie
Je te la rserve, sans rancune, sans rancune, rancune
Rezerwuję to dla ciebie, bez urazy, bez urazy, bez urazy
G#m* F#** E** D#m7
G#m* F#** E** D#m7
Ta da daa daa daa, ta da da daa, taa da daa, daa daa daa
Ta da da da daa, ta da da daa, taa da daa, daa daa daa
Ta da daa, ta da daa, sans rancune, rancune E** = x79997
Ta da daa, ta da daa, żadnych urazów, żadnych urazów E** = x79997
E F# Dm7 = x57565
E F# Dm7 = x57565
Je te la donne, la premire place dans mon rve
Daję ci to, pierwsze miejsce w moim śnie
Sans rancune, la premire toile que je dcroche
Żadnych urazów, pierwsza gwiazda, którą zdejmuję
Je te la donne, sans rancune
Daję Ci to bez urazy
Sans rancune, la premire place dans mon rve
Żadnych urazów, pierwsze miejsce w moim śnie
Je te la rserve, sans rancune, sans rancune
Rezerwuję to dla ciebie, bez urazy, bez urazy
Sans rancune, la premire toile que je dcroche
Żadnych urazów, pierwsza gwiazda, którą zdejmuję
Je te la donne, sans rancune, rancune
Daję ci to, bez urazy, bez urazy
Sans rancune, la premire place dans mon rve
Żadnych urazów, pierwsze miejsce w moim śnie
Je te la rserve, sans rancune
Rezerwuję to dla Ciebie, bez urazy
Sans rancune, sans rancune
Żadnych urazów, żadnych urazów
E F# G#madd2 G#madd2 = 466446
E F# G#madd2 G#madd2 = 466446
Sans rancune.
Żadnych urazów.
Comment, rate, appreciate!
Komentuj, oceniaj, doceniaj!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.