Depreston Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Courtney Barnett-Depreston

by Courtney Barnett

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Courtney Barnett Depreston

Riff1
Riff1
Intro Fmaj7+Riff C+Riff Fmaj7+Riff C+Riff
Wprowadzenie Fmaj7+Riff C+Riff Fmaj7+Riff C+Riff
You said we should look out further
Powiedziałeś, że powinniśmy szukać dalej
I guess it wouldn't hurt us
Myślę, że nie zaszkodziłoby to nam
Fmaj7 C+Riff
Fmaj7 C+Riff
We don't have to be around all these coffee shops
Nie musimy chodzić po tych wszystkich kawiarniach
Now we've got that percolator
Teraz mamy ten perkolator
Never made a latte greater.
Nigdy nie zrobiłem lepszej latte.
Fmaj7 C+Riff
Fmaj7 C+Riff
I'm savin 23 dollars a week
Oszczędzam 23 dolary tygodniowo
We drive to a house in Preston
Jedziemy do domu w Preston
We see police arrestin?
Widzimy aresztowanie policji?
Fmaj7 C+Riff
Fmaj7 C+Riff
A man with his hand in a bag.
Mężczyzna z ręką w torbie.
Hows that for first impressions
To tyle, jeśli chodzi o pierwsze wrażenia
This place seems depressing
To miejsce wydaje się przygnębiające
Fmaj7 C+Riff
Fmaj7 C+Riff
It's a Californian bungalow in a cul-de-sac
To kalifornijski bungalow w ślepej uliczce
Its got a lovely garden
Ma piękny ogród
A garage for two cars to park in
Garaż na dwa samochody, w którym można zaparkować
Fmaj7 C+Riff
Fmaj7 C+Riff
Or a lot of room for storage if you've just got one
Lub dużo miejsca do przechowywania, jeśli już je masz
And its going pretty cheap you say
I mówisz, że jest całkiem tanio
Well it's the deceased who've stayed
Cóż, to zmarły został
Fmaj7 C+Riff
Fmaj7 C+Riff
Arent the pressed metal ceilings great?
Czy sufity z tłoczonego metalu nie są świetne?
Then I see the handrail in the shower
Potem widzę poręcz pod prysznicem
The collection of those canisters for coffee tea and flour
Kolekcja tych kanistrów na kawę, herbatę i mąkę
Fmaj7 C+Riff
Fmaj7 C+Riff
And a photo of a young man in a van in Vietnam
I zdjęcie młodego mężczyzny w furgonetce w Wietnamie
And I cant think of floorboards anymore
I nie myślę już o deskach podłogowych
Whether the front room faces south or north
Niezależnie od tego, czy frontowy pokój jest skierowany na południe, czy na północ
Fmaj7 C+Riff
Fmaj7 C+Riff
And I wonder what she bought it for
I zastanawiam się po co ona to kupiła
Fmaj7+Riff C+Riff Fmaj7+Riff C+Riff
Fmaj7+Riff C+Riff Fmaj7+Riff C+Riff
If you've got a
Jeśli masz
Spare half a million
Zaoszczędź pół miliona
You could knock it down
Mógłbyś to zburzyć
And start rebuildin'
I zacznij odbudowę

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.