Und was ist jetzt Paroles Traduction Française

Malédiction - Et que se passe-t-il maintenant ?

by Curse

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Curse Und was ist jetzt

Ich hr dich jetzt noch wie gestern die Worte sprechen,
Je peux encore t'entendre prononcer les mots comme hier,
dass du und ich was besondres sind viel zu schn zu vergessen
que toi et moi sommes quelque chose de spécial, bien trop beau pour être oublié
gott sei dank kann ich sehen man kann dich nich an Worten messen
Dieu merci, je peux voir que tu ne peux pas être mesuré par des mots
es reicht ja nicht zu verletzten du musst herzen zerfetzen
Il ne suffit pas de faire mal, il faut déchirer les cœurs
du warst zart zu mir, hast gesagt wie sehr du mich liebst
Tu as été gentil avec moi, tu as dit combien tu m'aimais
dass es niemand gibt der dein Herz so versteht wie ich
qu'il n'y a personne qui comprend ton cœur comme moi
und dass nie jemand andres in Frage kommt, egal ob der Tag mal kommt
et que personne d'autre ne sera jamais remis en question, que le jour vienne ou non
an dem Zweifel erscheinen, denn wir 2 vereint sind zu stark fr streit
sur lesquels des doutes apparaissent, car nous sommes tous les deux trop forts pour nous battre
Du hast Treue geschworen und mehr, du hast gesagt du vergibst mir
Tu as juré fidélité et plus encore, tu as dit que tu me pardonnais
Du hast gesagt du wirst da sein, doch als du weg gingst was blieb mir
Tu as dit que tu serais là, mais quand tu es parti, ce qu'il me restait
Du hast gesagt du wirst mich retten und trsten, du wrdest mir helfen
Tu as dit que tu me sauverais et me réconforterais, tu m'aiderais
Du hast gesagt du wirst fllen und ersetzen was ich nicht selbst bin
Tu as dit que tu remplirais et remplacerais ce que je ne suis pas moi-même
Du hast geschworen, dass du da bist in Glck oder Panik
Tu as juré que tu étais là dans le bonheur ou la panique
Hast geschworen, du gibst Halt, doch wenn ich fall spr ich gar nichts
Tu as juré de me soutenir, mais si je tombe, je ne ressentirai rien
Du hast geschworen, du bist die Frau meines Lebens bis ich verreck
Tu as juré que tu serais la femme de ma vie jusqu'à ma mort
Bist die Mutter meiner Kinder und bei mir bis Gut und Schlecht
Tu es la mère de mes enfants et tu es avec moi dans le bon et le mauvais
Und was ist jetzt? Ich bin fr dich nur irgendn Ex
Et maintenant ? Je suis juste un autre ex pour toi
Und was ist jetzt? Du scheisst drauf wenn ich ber dich rap
Et maintenant ? Tu t'en fous si je rappe sur toi
Und was ist jetzt? Du siehst mich und kuckst einfach nur weg
Et maintenant ? Tu me vois et détourne le regard
Und was ist jetzt? Bin ich leicht zu vergessen, bin ich ersetzt?
Et maintenant ? Suis-je facile à oublier, suis-je remplacé ?
Ich hab alles versucht, von Telefon bis Email und Brief
J'ai tout essayé, du téléphone à l'email et aux lettres
Bis zum Punkt an dem ich verzweifelt begann und ber dich schrieb
Au point où j'ai commencé désespérément à écrire sur toi
Du hast alles geblockt, darum blieb alles Leid in meim Kopf
Tu as tout bloqué, donc toute la souffrance est restée dans ma tête
Weil ichs niemand mitteilen konnt, hab ichs aufgeschrieben und gejobbt
Parce que je ne pouvais le dire à personne, je l'ai écrit et j'ai travaillé
Meine Mam hat sogar geweint, sie hats gehrt und gepeilt,
Ma mère a même pleuré, elle l'a entendu et l'a senti,
dass im Endeffet jeder Reim den ich schreib deinen Namen schreit
qu'à la fin, chaque rime que j'écris crie ton nom
Jeden ?????? Geburtstag und Neujahr, Blumen und Karten
Tout le monde ?????? Anniversaire et nouvel an, fleurs et cartes
Trotzdem blieb mir nich mehr zu tun als unruhig zu warten
Pourtant, tout ce que je pouvais faire, c'était attendre anxieusement
Ob du dich irgendwann erbarmst und mir Antwort gibst auf die Fragen
Aurez-vous pitié à un moment donné et me donnerez-vous des réponses à mes questions ?
die den Kopf zersprengen, den ich einzig versprach immer hochzutragen
ça va faire exploser la tête que j'ai seulement promis de toujours porter
Auch ich hab versprochen bei dir zu sein, aba es nicht gebrochen
J'ai aussi promis d'être avec toi, mais je ne l'ai pas rompu
Auch wenns nich so einfach war wie fr dich, versteckt und verkrochen
Même si ce n'était pas aussi facile que ça l'était pour toi, caché et enfermé
Ich hab mich getuscht in dir, du bist viel zu schwach und bequem
Je me suis trompé à propos de toi, tu es bien trop faible et trop à l'aise
Um zu dem was du sagt zu stehn oder einfach Rcksicht zu nehm
Pour maintenir ce que vous dites ou simplement pour être prévenant
Du hast mich verlassen, du bist dijenige die Schulden hat,
Tu m'as quitté, c'est toi qui es endetté,
also komm und kmmer dich um die Last die sich selbst ? schafft
Alors venir prendre soin du fardeau qui est lui-même ? crée
Und was ist jetzt? Ich bin fr dich nur irgendn Ex
Et maintenant ? Je suis juste un autre ex pour toi
Und was ist jetzt? Du scheisst drauf wenn ich ber dich rap
Et maintenant ? Tu t'en fous si je rappe sur toi
Und was ist jetzt? Du siehst mich und kuckst einfach nur weg
Et maintenant ? Tu me vois et détourne le regard
Und was ist jetzt? Bin ich leicht zu vergessen, bin ich ersetzt?
Et maintenant ? Suis-je facile à oublier, suis-je remplacé ?
Und was ist jetzt? Ich bin fr dich nur irgendn Ex
Et maintenant ? Je suis juste un autre ex pour toi
Und was ist jetzt? Du scheisst drauf wenn ich ber dich rap
Et maintenant ? Tu t'en fous si je rappe sur toi
Und was ist jetzt? Du siehst mich und kuckst einfach nur weg
Et maintenant ? Tu me vois et détourne le regard
Und was ist jetzt? Bin ich leicht zu vergessen, bin ich ersetzt?
Et maintenant ? Suis-je facile à oublier, suis-je remplacé ?
Was ist jetzt mit groer Liebe, mit groen Plnen, mit unsrem Leben zu 2.
Qu’en est-il du grand amour, des grands projets, de nos vies ?
Denk gemeinsam kein unsrer Trume die ganze Zeit, sie verblassen wie nichts
Ne pense pas tout le temps à nos rêves, ils s'effaceront comme rien
Ich bin Optimist, doch Hoffnungen verlassen mich, lass mich nicht einfach hngen
Je suis optimiste, mais mes espoirs me quittent, ne me laisse pas en suspens
Gibt's bei dir nicht wenigstens Hass fr mich?
Ne me détestes-tu pas au moins ?
Ich kann dich nicht mehr verstehen, so krass ichs probier
Je ne peux plus te comprendre, peu importe mes efforts
Du bist nicht mehr die bei mir war, die Frau is leider krepiert
Tu n'es plus celui qui était avec moi, malheureusement la femme est morte
Jetzt hast du den Nerv zu sagen, du willst dahin ziehen wo ich wohn
Maintenant tu as le culot de dire que tu veux déménager là où je vis
Seh ich aus wie n Klon ich lass mir bestimmt nich mein Wohn bedrohen
Si je ressemble à un clone, je ne laisserai certainement pas ma maison être menacée
Du denkst alles is superleicht zwischen uns, es ist supernice
Tu trouves que tout est super facile entre nous, c'est super sympa
Wenn du vorher nur kurz bescheid sagst is alles cool und begleicht
Si vous nous le faites savoir brièvement à l'avance, tout est calme et réglé.
Doch Baby, des tut mir leid, des hier is nich dein Bereich
Mais bébé, je suis désolé, ce n'est pas ton domaine
Und es reicht nich nach einer Zeit, 10 Minuten Smalltalk zu 2.
Et ce n'est pas suffisant au bout d'un moment, 10 minutes de bavardage à deux.
Und erzhl mir nix von nem neuen, was geht ab, ich soll mich freun
Et ne me parle pas de quelque chose de nouveau, de ce qui se passe, je devrais être heureux
Applaudieren dass es dir jetzt besser geht, mir geht es dreckich, ich heul
Applaudis que tu te sentes mieux maintenant, je suis malheureux, je pleure
Jede Nacht wenn ich wieder aufwach getrnkt inSchweiss
Chaque nuit, je me réveille trempé de sueur
Und wer wei, ob du mich jemals geliebt hast, denn ich will nix von dem Scheiss
Et qui sait si tu m'as déjà aimé, parce que je ne veux pas de cette merde
Und was ist jetzt? Ich bin fr dich nur irgendn Ex
Et maintenant ? Je suis juste un autre ex pour toi
Und was ist jetzt? Du scheisst drauf wenn ich ber dich rap
Et maintenant ? Tu t'en fous si je rappe sur toi
Und was ist jetzt? Du siehst mich und kuckst einfach nur weg
Et maintenant ? Tu me vois et détourne le regard
Und was ist jetzt? Bin ich leicht zu vergessen, bin ich ersetzt?
Et maintenant ? Suis-je facile à oublier, suis-je remplacé ?
Und was ist jetzt? Ich bin fr dich nur irgendn Ex
Et maintenant ? Je suis juste un autre ex pour toi
Und was ist jetzt? Du scheisst drauf wenn ich ber dich rap
Et maintenant ? Tu t'en fous si je rappe sur toi
Und was ist jetzt? Du siehst mich und kuckst einfach nur weg
Et maintenant ? Tu me vois et détourne le regard
Und was ist jetzt? Bin ich leicht zu vergessen, bin ich ersetzt?
Et maintenant ? Suis-je facile à oublier, suis-je remplacé ?
http://www.curse.de/
http://www.curse.de/

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.