Hollywood 歌詞 日本語訳
私たちが目指すのはキュートです - ハリウッド
Cute Is What We Aim For - Hollywood の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Cute Is What We Aim For
私たちが目指すのは「かわいい」
Rotation
回転
2008 Fueled By Rammen Records
2008年 ラーメンレコードを原動力に
Key: B
キー:B
Chords used:
使用したコード:
Intro:
イントロ:
The way we??re living
私たちの生き方
makes no sense
意味がありません
Take me back to the
に戻してください
age of innocence
無実の時代
I want to go back then
あの頃に戻りたい
Take me back to the
に戻してください
age of innocence
無実の時代
Back to the age
時代に戻る
of innocence
無実の
Interlude: Abm-E-B-F#-Abm-E-Ebm
間奏:Abm-E-B-F#-Abm-E-Ebm
Verse 1:
1節:
When flaws were fixed
欠陥が修正されたとき
When singers wrote
歌手が曲を書いたとき
songs instead of hooks
フックの代わりに歌
When the value wasn't
価値がなかったとき
in the price
価格の中で
When the fight for life
人生をかけた戦いのとき
was in the civil right
公民権を持っていた
When you couldn't live
生きていけなくなったとき
life through a screen
画面越しの人生
When everything you knew
あなたが知っていたすべてのことが
was as good as it seems
見た目通り良かったです
When the only worry was
唯一の心配があったとき
the concept of sin
罪の概念
When did it begin?
それはいつ始まりましたか?
Chorus:
コーラス:
I wonder if I could
できるかな
go back to old Hollywood
昔のハリウッドに戻る
When presidents dropped
大統領が失脚したとき
blonde bombshells
ブロンドの爆弾
Instead of creating
作成する代わりに
the perfect hell
完璧な地獄
The way we??re living
私たちの生き方
makes no sense
意味がありません
Take me back to the
に戻してください
age of innocence
無実の時代
I want to go back then
あの頃に戻りたい
Take me back to the
に戻してください
age of innocence
無実の時代
Back to the age
時代に戻る
of innocence
無実の
Interlude: Abm-E-B-F#-Abm-E-Ebm
間奏:Abm-E-B-F#-Abm-E-Ebm
Verse 2:
2節:
When pharmaceuticals weren't
医薬品がなかった時代
there to make life beautiful
人生を美しくするためにそこにあります
When the way that we were born
私たちが生まれたとき
was more than suitable
適切以上でした
When everybody thought that
誰もがそう思ったとき
they could make a difference
彼らは変化をもたらすことができる
And you couldn't get your
そして、あなたはあなたのものを手に入れることができませんでした
(hold)
(ホールド)
fix within an instant
瞬時に修正する
(Repeat Chorus)
(リピートコーラス)
Interlude: G#m--C#m--F#--Ebm x2
間奏: G#m--C#m--F#--Ebm x2
Bridge:
ブリッジ:
I wanna get older
年をとりたい
Don't wanna fight my age
年齢と闘いたくない
Now take me back
さあ、私を連れ戻してください
to the simpler days
シンプルな日々へ
I wonder how it all happened
一体どうやって起こったんだろう
I wanna get older
年をとりたい
Don't wanna fight my age
年齢と闘いたくない
Don't wanna be the prey
餌食になりたくない
to the scalpel's blade
メスの刃まで
Now please tell me please
さあ、教えてください、お願いします
tell me, whatever happened
何が起こっても教えてください
(Repeat Chorus)
(リピートコーラス)
(Repeat Bridge)
(リピートブリッジ)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
