Notes on Leaving Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Darren Hanlon – Notatki z wyjazdu

by Darren Hanlon

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Darren Hanlon Notes on Leaving

(1):
(1):
In the land of the eternal night time, there's a single lamppost on a far off hill, the
W krainie wiecznej nocy na odległym wzgórzu znajduje się jedna latarnia, tzw
people go to see if their own shadows grow out of their feet and are with them
ludzie idą zobaczyć, czy ich własne cienie wyrastają z ich stóp i są z nimi
still
nadal
(2):
(2):
The trees outside tap dance in our windows while our ancestors all roll in their
Drzewa na zewnątrz stepują w naszych oknach, podczas gdy wszyscy nasi przodkowie się w nich tarzają
graves, she throws out four of her old dresses for every one she saves
grobach, za każdą uratowaną wyrzuca cztery swoje stare sukienki
(3):
(3):
And she says these old things look better in the window I think id much rather
I ona mówi, że te stare rzeczy wyglądają lepiej w oknie. Myślę, że raczej
imagine them on someone new
wyobraź sobie je na kimś nowym
(1)You'd think the two things could just fit together you think wanting for
(1) Można by pomyśleć, że te dwie rzeczy mogą po prostu do siebie pasować, czego pragniesz
nothing is not a crime
nic nie jest przestępstwem
I feel like whistling but I cant stop smiling, its impossible to do them both at the same time
Mam ochotę zagwizdać, ale nie mogę przestać się uśmiechać, bo nie da się tego zrobić jednocześnie
(2)So lets take the great novels and tear out their last pages, and then read each
(2) Weźmy więc wielkie powieści i wyrwijmy ich ostatnie strony, a następnie przeczytajmy każdą z nich
other's faces like they're written in Braille,
twarze innych, jakby były zapisane brajlem,
turn all the air that hangs around us to the wind in our sails
zamień całe otaczające nas powietrze na wiatr w naszych żaglach
(1) And go x 4
(1) I idź x 4
Pretty simplified, intended for one person playing.
Dość uproszczona, przeznaczona dla jednej osoby grającej.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.