I Miss You Letras Tradução em Português

Darren Hayes - Sinto sua falta

by Darren Hayes

Darren Hayes - I Miss You letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

I Miss You - Darren Hayes
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Darren Hayes I Miss You

Intro:
Introdução:
Hooh woh hoh woh ho woh . . . woh
Hooh, oh, oh, oh, oh, oh. . . uau
Interlude: Bb-C-Dm-C-Bb-C-Dm
Interlúdio: Bb-C-Dm-C-Bb-C-Dm
Verse:
Versículo:
gimmer a reason why i'm feeling so blue
me dê uma razão pela qual estou me sentindo tão triste
everythime i close my eyes, all i see is you
toda vez que fecho meus olhos, tudo que vejo é você
gimme a reason why i can't feel heart
me dê uma razão pela qual eu não consigo sentir o coração
everytime you leave my side, i just fall apart
toda vez que você sai do meu lado, eu simplesmente desmorono
and when youre fast asleep, i wonder where you go
e quando você está dormindo, eu me pergunto para onde você vai
can you tell me, i wann know
você pode me dizer, eu quero saber
Chorus:
Refrão:
because i miss you and this is all i
porque eu sinto sua falta e isso é tudo que eu
wanna say i guess i miss you, beautiful
quero dizer que acho que sinto sua falta, linda
these 3 words have said it all you know
essas 3 palavras disseram tudo que você sabe
i miss you i think about you when
sinto sua falta, penso em você quando
your gone i guess i miss you, nothings
você se foi, acho que sinto sua falta, nada
wrong i don't need to carry on (do Intro)
errado, não preciso continuar (fazer introdução)
Do cp
Faça CP
gimme a reason why i can't concentrate
me dê uma razão pela qual não consigo me concentrar
the world is turning upside down
o mundo está virando de cabeça para baixo
spinning around and round gimme a reason
girando e girando, me dê uma razão
why i now understand the beauty
por que agora eu entendo a beleza
and simplicity of everything surround me
e a simplicidade de tudo que me rodeia
you got a way of spreading magic everywhere
você tem um jeito de espalhar magia em todos os lugares
anywhere i go, i know youre always there
onde quer que eu vá, eu sei que você está sempre lá
it sound ridiculous, but when you leave a room
parece ridículo, mas quando você sai de uma sala
there's a part of me that just want's to follow
há uma parte de mim que só quer seguir
you too it's such a hard life in most of the time
você também é uma vida tão difícil na maior parte do tempo
im just surviving
estou apenas sobrevivendo
that's why i waant yoy to know
é por isso que eu quero que você saiba
in the world where sincerity has lost it's
no mundo onde a sinceridade perdeu é
meaning you fill my world with so much hope
ou seja, você enche meu mundo com tanta esperança
(chorus) (Rep. 1st line of chorus)
(refrão) (Rep. 1ª linha do refrão)
you know i miss you and this all i wanna
você sabe que eu sinto sua falta e isso é tudo que eu quero
say i guess i miss you, beautiful these
diga que acho que estou com saudades de você, lindos esses
3 words have said it all
3 palavras disseram tudo
you know i miss you and this is all i wanna do
você sabe que sinto sua falta e isso é tudo que eu quero fazer
i know it doesnt sound too cool
eu sei que não parece muito legal
but maybe im in love with you
mas talvez eu esteja apaixonado por você
you know i miss you and this all i wanna
você sabe que eu sinto sua falta e isso é tudo que eu quero
say i guess i miss you, nothing's wrong
diga que acho que sinto sua falta, não há nada de errado
i don't need to carry on
eu não preciso continuar
i just miss you, yeah, it's true i miss you
eu só sinto sua falta, sim, é verdade, eu sinto sua falta
baby and when youre walking out that door
baby e quando você está saindo por aquela porta
i know i miss you
eu sei que sinto sua falta
you make me wanna ask for more
você me faz querer pedir mais
coda:
coda:
i just miss you, yeah, it's true
eu só sinto sua falta, sim, é verdade
(repeat Coda 4x)
(repetir Coda 4x)
Ad lib: (with backing vocals)
Ad lib: (com backing vocals)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.