Crawling from the Wreckage Letra Traducción al Español

Dave Edmunds - Arrastrándose desde los escombros

by Dave Edmunds

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dave Edmunds Crawling from the Wreckage

Crawlin from the wreckage - G. Parker 170bps patt:
Arrastrándose desde los escombros - G. Parker 170bps patt:
Got out really early from the factory
Salí muy temprano de la fábrica.
Drivin' like a nut in the rain
Conduciendo como un loco bajo la lluvia
Don't think I was actin' so hysterically
No creas que estaba actuando tan histéricamente
But I didn't see a thing until it came
Pero no vi nada hasta que llegó.
Met the dumb suburbos in the takeaway
Conocí a los tontos suburbios en la comida para llevar
Beating up the Chinee at the counter
Golpear al chino en el mostrador.
I put a few inside me at the end of the day
Me puse algunos dentro de mí al final del día.
I took out my revenge on the revolution counter
Me vengué del contador de revoluciones
Crawlin' from the wreckage, Crawlin' from the wreckage
Arrastrándose desde los escombros, Arrastrándose desde los escombros
Bits of me are scattered in the trees and on the hedges
Pedazos de mí están esparcidos en los árboles y en los setos
Crawlin' from the wreckage, Crawlin' from the wreckage
Arrastrándose desde los escombros, Arrastrándose desde los escombros
Into a brand new car
En un auto nuevo
In walks Bud with his exploding nose
Entra Bud con su nariz explosiva.
He's been giving it maximum today
Él ha estado dando el máximo hoy.
Shouted, what the devil, you in trouble, I suppose
Gritó, qué diablos, estás en problemas, supongo.
All you ever do is drive away
Todo lo que haces es alejarte
Gunned up the motor inta hyperdrive
Disparó el motor en hiperimpulsión
I wasn't gonna take any of that
No iba a aceptar nada de eso.
Don't get bright ideas about a suicide
No tengas ideas brillantes sobre un suicidio.
'Cause all I ever hear is, Zoom, bam, fantastic
Porque todo lo que escucho es Zoom, bam, fantástico.
Crawlin' from the wreckage Crawlin' from the wreckage
Arrastrándose desde los escombros Arrastrándose desde los escombros
You'd think by now at least that half a brain would get the message
Se podría pensar que a estas alturas al menos medio cerebro captaría el mensaje.
Crawlin' from the wreckage Crawlin' from the wreckage
Arrastrándose desde los escombros Arrastrándose desde los escombros
Into a brand new car
En un auto nuevo
Crawlin', crawlin', crawlin' from the wreckage
Arrastrándose, arrastrándose, arrastrándose desde los escombros
Crawlin', crawlin', crawlin' from the wreckage
Arrastrándose, arrastrándose, arrastrándose desde los escombros
Crawlin', crawlin', crawlin' from the wreckage
Arrastrándose, arrastrándose, arrastrándose desde los escombros
chorus--------------------------------
coro--------------------------------
Nothin' ever happened that ain't happened before
Nunca pasó nada que no haya sucedido antes
I feel it all through flashes of depression
Lo siento todo a través de destellos de depresión
gunned my motor got some people runnin' for the door
Disparé mi motor y algunas personas corrieron hacia la puerta.
Gotta make some kind of impression
Tengo que causar algún tipo de impresión
'Cause when I'm disconnected from the drivin' wheel
Porque cuando estoy desconectado del volante
I'm only half the man I should be
Soy sólo la mitad del hombre que debería ser
Metal hitting metal is-a all I feel
Metal golpeando metal es todo lo que siento
Everything is good as it's ever gonna be
Todo está bien como siempre será.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.