Time Paroles Traduction Française

David Bowie - Temps

by David Bowie

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Bowie Time

INTRO: Em Em7 F C
INTRO : Em Em7 F C
Time he's waiting in the wings he speaks of senseless things
Le temps qu'il attend dans les coulisses, il parle de choses insensées
His script is you and me boys
Son scénario est toi et moi les garçons
Time he flexes like a whore falls wanking to the floor
Il est temps qu'il fléchisse comme une pute qui tombe en se branlant sur le sol
His trick is you and me, boy
Son truc, c'est toi et moi, mon garçon
Time in Quaaludes and red wine demanding Billy Dolls
Temps passé à Quaaludes et vin rouge exigeant Billy Dolls
And other friends of mine take your time
Et mes autres amis prennent ton temps
The sniper in the brain regurgitating drain
Le tireur d'élite dans le cerveau régurgite le drain
Incestuous and vain and many other last names
Incestueux et vaniteux et bien d'autres noms de famille
I look at my watch it says 9:25 and I think Oh God I'm still alive
Je regarde ma montre, il est écrit 9h25 et je pense : Oh mon Dieu, je suis toujours en vie
We should be on by now
Nous devrions être là maintenant
We should be on by now
Nous devrions être là maintenant
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
You are not a victim you just scream with boredom
Tu n'es pas une victime, tu cries juste d'ennui
You are not evicting time
Vous n'expulsez pas le temps
SOLO: Em F C
SOLO : Em F C
Chimes Goddamn you're looking old you'll freeze and catch a cold
Putain, tu as l'air vieux, tu vas geler et attraper froid
'Cause you've left your coat behind take your time
Parce que tu as laissé ton manteau derrière toi, prends ton temps
Breaking up is hard but keeping dark is hateful
Rompre est difficile mais rester dans l'obscurité est odieux
I had so many dreams I had so many breakthroughs
J'ai eu tellement de rêves, j'ai eu tellement de percées
But you my love were kind but love has left you dreamless
Mais toi, mon amour, tu étais gentil mais l'amour t'a laissé sans rêves
The door to dreams was closed your path was real dreamless
La porte des rêves était fermée, ton chemin était vraiment sans rêves
Perhaps you're smiling now smiling through this darkness
Peut-être que tu souris maintenant à travers cette obscurité
But all I had to give was guilt for dreaming
Mais tout ce que j'avais à donner c'était la culpabilité d'avoir rêvé
We should be on by now We should be on by now
Nous devrions être allumés maintenant Nous devrions être allumés maintenant
We should be on by now We should be on by now
Nous devrions être allumés maintenant Nous devrions être allumés maintenant
We should be on by now
Nous devrions être là maintenant
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
Yeah, time!
Ouais, c'est l'heure !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.