Time Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
David Bowie - Zaman
by David Bowie
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: Em Em7 F C
GİRİŞ: Em Em7 FC
Time he's waiting in the wings he speaks of senseless things
Zamanı beklerken anlamsız şeylerden söz ediyor
His script is you and me boys
Onun senaryosu sen ve ben çocuklar
Time he flexes like a whore falls wanking to the floor
Bir fahişenin yere düşüp mastürbasyon yapması gibi esnediği zaman
His trick is you and me, boy
Onun numarası sen ve ben, oğlum
Time in Quaaludes and red wine demanding Billy Dolls
Quaaludes'te vakit ve Billy Dolls'un talep ettiği kırmızı şarap
And other friends of mine take your time
Ve diğer arkadaşlarım da acele etme
The sniper in the brain regurgitating drain
Keskin nişancının beynindeki kusan drenaj
Incestuous and vain and many other last names
Ensest ve kibirli ve diğer birçok soyadı
I look at my watch it says 9:25 and I think Oh God I'm still alive
Saatime bakıyorum 9:25 yazıyor ve düşünüyorum ki Aman Tanrım hala hayattayım
We should be on by now
Şimdiye kadar varmış olmalıyız
We should be on by now
Şimdiye kadar varmış olmalıyız
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
You are not a victim you just scream with boredom
Kurban değilsin sadece can sıkıntısından çığlık atıyorsun
You are not evicting time
Zamanı tahliye etmiyorsun
SOLO: Em F C
SOLO: Em FC
Chimes Goddamn you're looking old you'll freeze and catch a cold
Çanlar, kahretsin, yaşlı görünüyorsun, donacaksın ve üşüteceksin
'Cause you've left your coat behind take your time
Çünkü ceketini geride bıraktın, acele etme
Breaking up is hard but keeping dark is hateful
Ayrılmak zordur ama karanlıkta kalmak nefrettir
I had so many dreams I had so many breakthroughs
O kadar çok hayalim vardı ki, o kadar çok ilerleme kaydettim ki
But you my love were kind but love has left you dreamless
Ama sen aşkım naziktin ama aşk seni hayalsiz bıraktı
The door to dreams was closed your path was real dreamless
Hayallerin kapısı kapanmıştı, yolun gerçekten rüyasızdı
Perhaps you're smiling now smiling through this darkness
Belki şimdi gülümsüyorsun bu karanlığın içinden gülümsüyorsun
But all I had to give was guilt for dreaming
Ama vermem gereken tek şey hayal kurduğum için suçluluk duygusuydu
We should be on by now We should be on by now
Şimdiye kadar açık olmalıyız Şimdiye kadar açık olmalıyız
We should be on by now We should be on by now
Şimdiye kadar açık olmalıyız Şimdiye kadar açık olmalıyız
We should be on by now
Şimdiye kadar varmış olmalıyız
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
Yeah, time!
Evet, zaman!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.