Cheer Up (You Miserable Fuck) Versuri Traducere în Română
David Ford - Cheer Up (You Miserable Fuck)
by David Ford
David Ford - Cheer Up (You Miserable Fuck) versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Cheer Up- David Ford
Înveselește-te- David Ford
Email:Jimoa13@msn.com
E-mail: Jimoa13@msn.com
Acoustic part/chords:
Parte acustică/acorduri:
(Bb) (D#add9?) (Fsus4?)
(Bb) (D#add9?) (Fsus4?)
Electric Riff: Played loosely/with slight variation so use the tab as a rough guide; as
Electric Riff: Jucat vag/cu ușoare variații, așa că utilizați fila ca un ghid brut; ca
as you get the hammer ons/pull offs in the right places.
pe măsură ce obțineți ciocanul on/pull off în locurile potrivite.
G Cadd9 < Dsus4 Cadd9
G Cadd9 < Dsus4 Cadd9
Ghosts, walk through the walls, They catch your rise and falls
Fantome, treci prin ziduri, Ei vă prind ridicarea și căderea
Then sink back to sleeping, again
Apoi scufundă-te din nou la somn, din nou
And dust, it settles on shelves, Will you shake me from myself, And tell me
Și praf, se așează pe rafturi, Mă vei scutura de mine, Și-mi spui
I'm alright?
sunt bine?
And all the time on your own, The flowers have grown, Under your feet
Și tot timpul pe cont propriu, Florile au crescut, Sub picioarele tale
And don't, don't you think that its time
Și nu, nu crezi că este timpul
You said ?hey this one's mine?, Maybe do what you want to do?
Ai spus ?hei, acesta este al meu?, Poate faci ce vrei sa faci?
Cos you, well you are no fun, and I'm so dumb, but please let us not be lonely, again
Pentru că tu, ei bine, nu ești amuzant, iar eu sunt atât de prost, dar te rog să nu fim singuri, din nou
And you, you wear your mistakes and I know mine, but please let us not be lonely,
Și tu, porți greșelile tale și eu le cunosc pe ale mele, dar te rog să nu fim singuri,
this time
de data aceasta
You get the idea; this has gone on long enough(!).
Înțelegi ideea; asta a durat destul de mult(!).
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
