Bedside Manner Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Dawes - Başucu Davranışı
by Dawes
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
**CAPO 3rd FRET**
**CAPO 3. FRET**
Intro:
Giriş:
Some time as a much older man
Bir ara çok daha yaşlı bir adam olarak
I will sit down and put on this song.
Oturup bu şarkıyı açacağım.
It just might make me cry,
Bu beni ağlatabilir
Or at the very least a tear in my eye.
Ya da en azından gözümde bir yaş.
I can't take all these years of my life
Hayatımın bu kadar yılını alamam
To be widdle down into a thought
Bir düşünceye dalmak
That only appears to the ear
Bu sadece kulağa görünen
I need memories perfectly clear.
Tamamen net anılara ihtiyacım var.
Mmama
Anne
Mama mama.
Anne anne.
I just want to be making my mind,
Sadece kararımı vermek istiyorum
Keep from changing my mind not to change.
Değişmemek için fikrimi değiştirmeyin.
Cause I'm greedy as the sea,
Çünkü deniz kadar açgözlüyüm
And that's how it always will be.
Ve bu her zaman böyle olacak.
I'll be somebody now, and I'll be somebody then,
Şimdi birisi olacağım ve o zaman da birisi olacağım.
And I'll be all of you all in between.
Ve ben bu arada hepiniz olacağım.
And then I'll be ready to leave
Ve sonra ayrılmaya hazır olacağım
When the whole world is taken with me.
Bütün dünya benimle alındığında.
Mama, mama
Anne, anne
Mama, mama.
Anne, anne.
Mama, mama
Anne, anne
Mama, mama.
Anne, anne.
Cause there's so many days in a year.
Çünkü yılda çok fazla gün var.
And there's so many years in my head.
Ve kafamda o kadar çok yıl var ki.
So I think about when I'll be dead,
Bu yüzden ne zaman öleceğimi düşünüyorum.
And how those very last moments get spent.
Ve o son anların nasıl harcandığını.
And if I think about you is that something you think you'd accept?
Peki seni düşünürsem bu kabul edeceğini düşündüğün bir şey mi?
--Piano Break-- (Same pattern, soloing in g?)
--Piano Break-- (Aynı kalıp, g'de solo mu?)
Some time as a much older man
Bir ara çok daha yaşlı bir adam olarak
I will sit down and put on this song.
Oturup bu şarkıyı açacağım.
It just might make me cry,
Bu beni ağlatabilir
Or at the very least a tear in my eye.
Ya da en azından gözümde bir yaş.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.