Blaue Augen Testo Traduzione Italiana

I Principi - Occhi Azzurri

by Die Prinzen

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Die Prinzen Blaue Augen

| EADGBE |
| EADGBE |
|Fsus2: 113311 |
|Fsus2: 113311 |
Die Prinzen im Fernsehn lassen mich vllig kalt,
I principi in TV mi lasciano completamente indifferente,
und die ganze Szene hngt mir aus dem Hals,
e tutta la scena mi pende sulla testa,
da bleib ich khl, (ahh haa) kein Gefhl (ahh haa, kein Gefhl).
Resto calmo, (ahh ah) nessun sentimento (ahh ah, nessun sentimento).
Klamotten von Designern, alles hohl und hundsgemein,
Abiti di stilisti, tutti vuoti e meschini,
auf Bennetton und Lagerfeld fall ich nicht rein,
Non mi innamoro di Bennetton e Lagerfeld,
da bleib ich khl, (ahh haa) kein Gefhl (ahh haa)
Resto calmo, (ahh haa) nessun sentimento (ahh haa)
Nur deine blauen Augen machen mich so sentimental,
Solo i tuoi occhi azzurri mi rendono così sentimentale
was ich da so fhle ist nicht mehr normal (ist nicht mehr normaaal).
Ciò che sento non è più normale (non è più normale).
Deine blauen Augen sind phnomenal,
I tuoi occhi azzurri sono fenomenali,
wenn ich dich so anseh', ist mir alles andre egal.
Quando ti guardo così, non mi interessa nient'altro.
Total egaaaaaaaaal, egal (Aaaaa-haa so egal)!
Assolutamente non importa cosa (Aaaaa-haa non importa)!
Alle reden nur von Knete, das macht mich taub und stumm,
Tutti parlano solo di soldi, questo mi rende sordo e muto
fr den halben Luxus mach ich mich nicht krumm,
Non mi preoccupo della metà del lusso,
nur der Scheich (ahh haa) ist wirklich reich (ahh haa).
solo lo sceicco (ahh haa) è davvero ricco (ahh haa).
Und deine blauen Augen machen mich so sentimental,
E i tuoi occhi azzurri mi rendono così sentimentale,
was ich da so fhle ist nicht mehr normal (ist nicht mehr normaaal).
Ciò che sento non è più normale (non è più normale).
Deine blauen Augen sind phnomenal,
I tuoi occhi azzurri sono fenomenali,
wenn ich dich so anseh', ist mir alles andre egal.
Quando ti guardo così, non mi interessa nient'altro.
So egal!
Quindi qualunque cosa!
Das ist gefhrlich, lebensgefhrlich:
Questo è pericoloso, pericoloso per la vita:
zu viel Gefhl.........................Uhhhhhhh
troppa sensazione...................Uhhhhhhh
Nur deine blauen Augen machen mich so sentimental,
Solo i tuoi occhi azzurri mi rendono così sentimentale
was ich da so fhle ist nicht mehr normal (ist nicht mehr normaaal).
Ciò che sento non è più normale (non è più normale).
Deine blauen Augen sind phnomenal,
I tuoi occhi azzurri sono fenomenali,
wenn ich dich so anseh', ist mir alles andre egal.
Quando ti guardo così, non mi interessa nient'altro.
Total egal!
Totalmente irrilevante!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.