MINIMUM WAGE IS A GATEWAY DRUG Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Dillinger Four - ASGARİ ÜCRET BİR GEÇİT İLAÇTIR
Dillinger Four - MINIMUM WAGE IS A GATEWAY DRUG şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
I love this song, had to figure it out. First tab ever!
Bu şarkıyı çok seviyorum, çözmem gerekiyordu. Şimdiye kadarki ilk sekme!
Intro:
Giriş:
Verse:
Ayet:
Yeah I'm stealing cigarettes Selling them off to friends for rent
Evet sigara çalıyorum Arkadaşlarıma kiralık satıyorum
Plus a paycheck and still in debt I'm asking, how could it be?
Artı bir maaş çeki ve hâlâ borcum var diye soruyorum, bu nasıl olabilir?
I know they know I'm beneath them Even homeless a**holes know my name
Onların altında olduğumu bildiklerini biliyorum Evsiz pislikler bile adımı biliyor
Now it's Urban Flight or cell for the night Y'know it's all the same
Şimdi şehir içi uçuş ya da gece için cep telefonu, biliyorsun hepsi aynı
Pre-chorus:
Koro öncesi:
One can tell themselves About when going gets tough
İnsan kendine, gidişatın ne zaman zorlaştığını anlatabilir
But determination Just ain't enough
Ama kararlılık sadece yeterli değil
A G (strum once)
A G (bir kez tıngırdat)
When over-time defines your life
Fazla mesai hayatınızı tanımladığında
Chorus:
Koro:
This American Me
Bu Amerikalı Ben
This American Me
Bu Amerikalı Ben
Verse 2 (same as first):
Ayet 2 (ilkinin aynısı):
Tradition tells us home own But the timecards saying no go
Gelenek bize evimizin kendimiz olduğunu söylüyor ama zaman çizelgeleri hayır diyor
Now the suits are talking foreclose From sea to shining sea
Artık takım elbiseliler denizden parıldayan denize doğru hacizden bahsediyor
Time was a war time economy Was a silver lining to tragedy
Zaman bir savaş zamanı ekonomisiydi Trajedi için umut ışığıydı
But even those with homes are now those alone In the land of the free
Ama artık evi olanlar bile yalnızdır Özgürlüğün ülkesinde
I asked for nothing And I got it in spades
Hiçbir şey istemedim ve onu maça aldım
Worked for a living and I earned a cage
Geçimimi sağlamak için çalıştım ve bir kafes kazandım
A G (strum once)
A G (bir kez tıngırdat)
Now they say I look old for my age
Şimdi yaşıma göre yaşlı göründüğümü söylüyorlar
This American me
Bu Amerikalı ben
This American me
Bu Amerikalı ben
I'm pretty sure that's right. Feel free to correct if not!
Bunun doğru olduğundan oldukça eminim. Değilse düzeltmekten çekinmeyin!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
