Die Besten trinken aus Paroles Traduction Française

Dimple Minds - La meilleure boisson

by Dimple Minds

Dimple Minds - Die Besten trinken aus paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Die Besten trinken aus - Dimple Minds
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Dimple Minds Die Besten trinken aus

"Dimple Minds - Die Besten Trinken Aus"
"Dimple Minds - La meilleure boisson au restaurant"
C# C# B F# (x4)
C# C# Si Fa# (x4)
Vor nicht all zu langer zeit
Il n'y a pas si longtemps
Es war so vor 'nem jahr
C'était comme ça il y a un an
Ging ich auf eine party
Je suis allé à une fête
Alle freunde waren da
Tous les amis étaient là
Schon sehr bald wusste ich
Très vite, j'ai su
Worum's diesen abend geht
De quoi parle cette soirée
Unser ziel konnte nur heissen
Notre objectif ne pouvait être que :
Wer hier am lngsten steht
Celui qui reste ici le plus longtemps
Nur ein paar minuten spter
Quelques minutes plus tard
1000 flaschen auf dem tisch
1000 bouteilles sur la table
Es flogen bald die ersten glser
Les premiers verres ont vite volé
Es gab keinen weg zurueck
Il n'y avait aucun moyen de revenir
Alle leute drehten durch
Tout le monde est devenu fou
Mein kopf fuhr karussel
Ma tête était dans un manège
Und so lachten sie mich aus
Et donc ils se sont moqués de moi
Es ging alles viel zu schnell, Sie sagten:
Tout est allé trop vite, tu as dit :
Junge, wenn dir uebel ist...
Mon garçon, si tu te sens malade...
Mach dir nichts draus
Ne t'inquiète pas pour ça
Denk dran; nur das eine zhlt:
Rappelez-vous ; nur das eine zhlt:
Die besten trinken aus!
Le meilleur verre!
Hey mann; mach dir nichts draus
Hé mec; ne t'inquiète pas pour ça
Denn nur die besten trinken aus (x2)
Parce que seule la meilleure boisson de (x2)
Es war so ein jahr spter
C'était environ un an plus tard
Und wieder an der zeit
Et il est encore temps
Fuer die naechste hoellenparty
Pour la prochaine fête infernale
Und ich war schon bereit
Et j'étais déjà prêt
Meine Freunde lachten nur
Mes amis ont juste ri
Als ich zur tuer rein kam
Quand je suis entré dans la porte
Und sie fingen an zu schrein
Et ils ont commencé à crier
Als den ersten schluck ich nahm
Quand j'ai pris la première gorgée
Doch ein paar stunden spaeter
Mais quelques heures plus tard
Lachte keiner mehr
Personne ne rit plus
denn der Zug war abgefahren
parce que le train était parti
ohne wiederkehr
sans retour
Sie starben wie die fliegen
Ils sont morts comme des mouches
Nur ich war obenauf
Seulement j'étais au top
Denn 1 jahr hartes training
Parce que 1 an d'entraînement intensif
Zahlt sich eben aus, Ich sagte:
C'est juste payant, j'ai dit :
Hey jungs, wenn euch uebel ist
Hé les gars, si vous vous sentez malade
Macht euch nix draus....
Ne vous inquiétez pas pour ça...
Denkt dran; nur das eine zaehlt:
Rappelez-vous ; une seule chose compte :
Die besten trinken aus!
Le meilleur verre!
Hey mann; mach dir nichts draus
Hé mec; ne t'inquiète pas pour ça
Denn nur die besten trinken aus (x2)
Parce que seule la meilleure boisson de (x2)
(Solo)
(seul)
nur die besten trinken aus
seulement le meilleur à boire
nur die besten trinken aus (x8)
seulement le meilleur verre au restaurant (x8)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.