Die Besten trinken aus Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Dimple Minds - En iyi içecek
by Dimple Minds
Dimple Minds - Die Besten trinken aus şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
"Dimple Minds - Die Besten Trinken Aus"
"Gamze Minds - En İyi İçecek"
C# C# B F# (x4)
C# C# B F# (x4)
Vor nicht all zu langer zeit
Çok uzun zaman önce
Es war so vor 'nem jahr
Bir yıl önce de böyleydi
Ging ich auf eine party
Bir partiye gittim
Alle freunde waren da
Bütün arkadaşlar oradaydı
Schon sehr bald wusste ich
Çok geçmeden biliyordum
Worum's diesen abend geht
Bu akşamın konusu
Unser ziel konnte nur heissen
Amacımız ancak şu olabilir:
Wer hier am lngsten steht
Burada en uzun süre kim durursa
Nur ein paar minuten spter
Sadece birkaç dakika sonra
1000 flaschen auf dem tisch
Masada 1000 şişe
Es flogen bald die ersten glser
İlk bardaklar kısa sürede uçtu
Es gab keinen weg zurueck
Geri dönüş yolu yoktu
Alle leute drehten durch
Herkes çıldırdı
Mein kopf fuhr karussel
Kafam bir atlıkarıncadaydı
Und so lachten sie mich aus
Ve böylece bana güldüler
Es ging alles viel zu schnell, Sie sagten:
Her şey çok hızlı oldu, dedin ki:
Junge, wenn dir uebel ist...
Oğlum, eğer hasta hissedersen...
Mach dir nichts draus
Endişelenme
Denk dran; nur das eine zhlt:
Unutmayın; Önemli olan tek bir şey var:
Die besten trinken aus!
En iyi içki!
Hey mann; mach dir nichts draus
Hey dostum; endişelenme
Denn nur die besten trinken aus (x2)
Çünkü (x2)'den sadece en iyi içecek
Es war so ein jahr spter
Es war so ein jahr spter
Und wieder an der zeit
Ve yine zamanı geldi
Fuer die naechste hoellenparty
Bir sonraki cehennem partisi için
Und ich war schon bereit
Ve ben zaten hazırdım
Meine Freunde lachten nur
Arkadaşlarım sadece güldüler
Als ich zur tuer rein kam
Kapıya geldiğimde
Und sie fingen an zu schrein
Ve çığlık atmaya başladılar
Als den ersten schluck ich nahm
İlk yudumu aldığımda
Doch ein paar stunden spaeter
Ama birkaç saat sonra
Lachte keiner mehr
Artık kimse gülmedi
denn der Zug war abgefahren
çünkü tren gitmişti
ohne wiederkehr
geri dönüşsüz
Sie starben wie die fliegen
Sinek gibi öldüler
Nur ich war obenauf
Sadece ben zirvedeydim
Denn 1 jahr hartes training
Çünkü 1 yıllık sıkı bir eğitim
Zahlt sich eben aus, Ich sagte:
Sadece işe yarıyor, dedim:
Hey jungs, wenn euch uebel ist
Merhaba arkadaşlar, eğer hasta hissediyorsanız
Macht euch nix draus....
Endişelenmeyin...
Denkt dran; nur das eine zaehlt:
Unutmayın; Önemli olan tek bir şey var:
Die besten trinken aus!
En iyi içki!
Hey mann; mach dir nichts draus
Hey dostum; endişelenme
Denn nur die besten trinken aus (x2)
Çünkü (x2)'den sadece en iyi içecek
(Solo)
(yalnız)
nur die besten trinken aus
sadece en iyi içecek
nur die besten trinken aus (x8)
sadece en iyi içecek (x8)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
