Took Her to the Moon كلمات أغنية ترجمة عربية

دوغ سوبرناو - أخذها إلى القمر

by Doug Supernaw

Doug Supernaw - Took Her to the Moon كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

Took Her to the Moon - Doug Supernaw
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Doug Supernaw Took Her to the Moon

TOOK HER TO THE MOON
أخذتها إلى القمر
Doug Supernaw
دوغ سوبرناو
(Hill - Nesler)
(هيل - نيسلر)
October 10, 2003
10 أكتوبر 2003
(D) I'm not sure what I (G) did just yet
(د) لست متأكدًا مما فعلته (ز) حتى الآن
But (D) something kicked in on the (A) night we met
لكن (د) حدث شيء ما في الليلة (أ) التي التقينا فيها
(G) Look's like her hearts (A) out of control
(ز) تبدو قلوبها (أ) خارجة عن السيطرة
(G) What she's gonna do next, (C) I don't (G) know
(ز) ما الذي ستفعله بعد ذلك، (ج) لا أعرف (ز).
She's (D) already dreaming about a (G) house on the hill
إنها (د) تحلم بالفعل بمنزل (ز) على التل
(D) How does she think we're gonna (A) pay those bills
(د) كيف تعتقد أننا سندفع (أ) تلك الفواتير
When (G) all I can afford is a (D) two room (G) shack
عندما (ز) كل ما يمكنني تحمله هو كوخ (د) بغرفتين (ز).
I (D) took her to the moon and I (C) can't bring her (D) back
لقد أخذتها (د) إلى القمر ولا أستطيع إعادتها (د).
Now (D) where did my fishing (G) magazines go
الآن (د) أين ذهبت مجلات الصيد الخاصة بي (ز).
(D) Everywhere I look there's (A) another Cosmo
(د) في كل مكان أنظر إليه يوجد (أ) كوزمو آخر
(G) Flowers in the kitchen and a (A) new bedspread
(ز) زهور في المطبخ و(أ) مفرش سرير جديد
Now (G) you tell me, was it (C) something I (G) said
الآن (ز) أخبرني، هل كان (ج) شيئًا قلته (ز).
(D) Even old blue's taking it (G) rough
(د) حتى اللون الأزرق القديم يتعامل معه (ز) بقسوة
She (D) clipped his nails and (A) powdered him up
قامت (د) بقص أظافره وقامت (أ) بوضع البودرة عليه
(G) Her mind's running on a (D) one way (G) track
(ز) عقلها يسير على مسار (د) ذو اتجاه واحد (ز).
I (D) took her to the moon and I (C) can't bring her (D) back
لقد أخذتها (د) إلى القمر ولا أستطيع إعادتها (د).
(G) Where's that girl that I (C) used to (G) know
(ز) أين تلك الفتاة التي (ج) اعتدت أن أعرفها (ز).
The (D) one who said we'd better (A) take it (D) slow
(د) الذي قال من الأفضل (أ) أن نأخذ الأمر (د) ببطء
(G)Tell me what button do (C) I push (G) now
(ز) أخبرني ما هو الزر الذي أفعله (ج) أضغط على (ز) الآن
To (E) put her feet back (A) on (G) the gro(D)und
إلى (E) تعيد قدميها (A) إلى (G) gro(D)und
She (D) goes to the mall but she (G) never says why
تذهب (د) إلى المركز التجاري لكنها (ز) لا تقول السبب أبدًا
She (D) brings home things that a (A) man won't buy
إنها (د) تجلب إلى المنزل أشياء لن يشتريها الرجل (أ).
I've (G) already told her (A) enough's enough
لقد أخبرتها (ز) بالفعل (أ) هذا يكفي
Now (G) what are we gonna do with (C) all this (G) stuff
الآن (ز) ماذا سنفعل مع (ج) كل هذه الأشياء (ز).
She (D) bought a bunch of soap that she (G) won't let me use
لقد اشترت (د) مجموعة من الصابون التي لن تسمح لي (ز) باستخدامها
A (D) toilet seat cover and (A) hand towels too
أ (د) غطاء مقعد المرحاض و (أ) مناشف اليد أيضًا
The (G) kind you don't touch, just (D) leave 'em on the (G) rack
النوع (G) الذي لا تلمسه، فقط (D) اتركه على الرف (G).
I (D) took her to the moon and I (C) can't bring her (D) back
لقد أخذتها (د) إلى القمر ولا أستطيع إعادتها (د).
(G) Where's that girl that I (C) used to (G) know
(ز) أين تلك الفتاة التي (ج) اعتدت أن أعرفها (ز).
The (D) one who said we'd better (A) take it (D) slow
(د) الذي قال من الأفضل (أ) أن نأخذ الأمر (د) ببطء
(G) Tell me what button do (C) I push (G) now
(ز) أخبرني ما هو الزر الذي أفعله (ج) أضغط على (ز) الآن
To (E) put her feet back (A) on (G) the gr(D)ound
لـ (E) تعيد قدميها (A) إلى (G) الجرح (D).
She's (D) already dreaming about a (G) house on the hill
إنها (د) تحلم بالفعل بمنزل (ز) على التل
Now (D) how does she think we're gonna (A) pay those bills
الآن (د) كيف تعتقد أننا سندفع (أ) تلك الفواتير
When (G) all I can afford is a (D) two room (G) shack
عندما (ز) كل ما يمكنني تحمله هو كوخ (د) بغرفتين (ز).
I (D) took her to the moon and I (C) can't bring her (D) back
لقد أخذتها (د) إلى القمر ولا أستطيع إعادتها (د).
Lord, I (D) took her to the moon and I (C) can't bring her (D) back
يا رب، أنا (د) أخذتها إلى القمر وأنا (ج) لا أستطيع إعادتها (د).

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.