Took Her to the Moon 歌詞 日本語訳

ダグ・スーパーナウ - 彼女を月まで連れて行った

by Doug Supernaw

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Doug Supernaw Took Her to the Moon

TOOK HER TO THE MOON
彼女を月に連れて行った
Doug Supernaw
ダグ・スーパーナウ
(Hill - Nesler)
(ヒル - ネスラー)
October 10, 2003
2003 年 10 月 10 日
(D) I'm not sure what I (G) did just yet
(D) 自分 (G) が何をしたかまだわかりません
But (D) something kicked in on the (A) night we met
でも (D) 出会った夜 (A) に何かが始まった
(G) Look's like her hearts (A) out of control
(G) 彼女の心みたい (A) 制御不能
(G) What she's gonna do next, (C) I don't (G) know
(G) 彼女は次に何をするつもりですか、(C) わかりません (G) わかりません
She's (D) already dreaming about a (G) house on the hill
彼女はもう (D) 丘の上の (G) 家のことを夢見ています
(D) How does she think we're gonna (A) pay those bills
(D) 彼女はどうやって私たちがその請求書を支払うつもりだと思っているのでしょう (A)
When (G) all I can afford is a (D) two room (G) shack
(G) 買えるのは (D) 2 部屋 (G) 小屋だけのとき
I (D) took her to the moon and I (C) can't bring her (D) back
私 (D) は彼女を月に連れて行きましたが、私 (C) は彼女 (D) を連れ戻すことはできません
Now (D) where did my fishing (G) magazines go
さて (D) 私の釣り (G) 雑誌はどこへ行ったのか
(D) Everywhere I look there's (A) another Cosmo
(D) どこを見ても (A) 別のコスモがある
(G) Flowers in the kitchen and a (A) new bedspread
(G) キッチンの花と (A) 新しいベッドカバー
Now (G) you tell me, was it (C) something I (G) said
さあ (G) 教えてください、それは (C) 私 (G) が言ったことですか
(D) Even old blue's taking it (G) rough
(D) 古い青でもそれを受け入れます (G) 荒々しい
She (D) clipped his nails and (A) powdered him up
彼女は (D) 彼の爪を切り、(A) 彼に粉を塗った
(G) Her mind's running on a (D) one way (G) track
(G) 彼女の心は (D) 一方通行の (G) 軌道を走っています
I (D) took her to the moon and I (C) can't bring her (D) back
私 (D) は彼女を月に連れて行きましたが、私 (C) は彼女 (D) を連れ戻すことはできません
(G) Where's that girl that I (C) used to (G) know
(G) 私 (C) が昔 (G) 知っていたあの女の子はどこですか
The (D) one who said we'd better (A) take it (D) slow
(D) ゆっくりしたほうがいいって言ったのは (A) ゆっくりしたほうがいいって
(G)Tell me what button do (C) I push (G) now
(G) ボタンが何をするのか教えてください (C) 今 (G) を押します
To (E) put her feet back (A) on (G) the gro(D)und
(E) 足を元に戻します (A) 地面に (G) 置きます
She (D) goes to the mall but she (G) never says why
彼女 (D) はショッピングモールに行きますが、彼女 (G) はその理由を決して言いません
She (D) brings home things that a (A) man won't buy
彼女(D)は男性(A)が買わないものを家に持ち帰る
I've (G) already told her (A) enough's enough
私はもう (G) 彼女に (A) もう十分だと言いました
Now (G) what are we gonna do with (C) all this (G) stuff
さぁ (G) この (G) ものをどうしよう (C)
She (D) bought a bunch of soap that she (G) won't let me use
彼女 (D) は石鹸をたくさん買ったのですが、彼女 (G) は私に使わせてくれません
A (D) toilet seat cover and (A) hand towels too
(D)便座カバーと(A)ハンドタオルも
The (G) kind you don't touch, just (D) leave 'em on the (G) rack
(G) 触らないタイプのものは (D) ラックに置いておくだけです
I (D) took her to the moon and I (C) can't bring her (D) back
私 (D) は彼女を月に連れて行きましたが、私 (C) は彼女 (D) を連れ戻すことはできません
(G) Where's that girl that I (C) used to (G) know
(G) 私 (C) が昔 (G) 知っていたあの女の子はどこですか
The (D) one who said we'd better (A) take it (D) slow
(D) ゆっくりしたほうがいいって言ったのは (A) ゆっくりしたほうがいいって
(G) Tell me what button do (C) I push (G) now
(G) ボタンが何をするのか教えてください (C) 今 (G) を押します
To (E) put her feet back (A) on (G) the gr(D)ound
(E) 足を元に戻します (A) 上に (G) 地面に
She's (D) already dreaming about a (G) house on the hill
彼女はもう (D) 丘の上の (G) 家のことを夢見ています
Now (D) how does she think we're gonna (A) pay those bills
さて (D) 彼女はどうやって私たちがその請求書を支払うつもりだと思いますか (A)
When (G) all I can afford is a (D) two room (G) shack
(G) 買えるのは (D) 2 部屋 (G) 小屋だけのとき
I (D) took her to the moon and I (C) can't bring her (D) back
私 (D) は彼女を月に連れて行きましたが、私 (C) は彼女 (D) を連れ戻すことはできません
Lord, I (D) took her to the moon and I (C) can't bring her (D) back
主よ、私 (D) は彼女を月に連れて行きましたが、私 (C) は彼女 (D) を連れ戻すことはできません

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.