Gurbet Letra Traducción al Español
Humo - Exilio
by Duman
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Of of kime desem derdimi ben bulutlar
Oh, ¿a quién debería decirle? Mi problema son las nubes.
Bizi dost bildiklerimiz vurdular
Nuestros amigos nos dispararon.
Bir de gurbet yarası var hepsinden derin
También hay una herida de nostalgia que es más profunda que todas ellas.
Söyleyin memleketten bir haber mi var?
Cuéntame, ¿hay alguna noticia de tu país?
Yoksa yarin gözyaşları mı bu yağmurlar
¿O son estas lluvias las lágrimas de mañana?
İçerim yanıyor yar yar yaram pek derin
Me arden las entrañas, mi herida es muy profunda.
Bana nazlı yardan aman bir haber verin
Dame buenas noticias de tu tímido amigo
Of of, bulutlar yarime selam söyleyin
Oh oh, nubes, saluda a mi mitad
Kavuşma günümüz yakınmış deyin
Di que el día de nuestro reencuentro está cerca.
Felek yardan ayrı koyduysa bizi
Si el destino nos ha separado de nuestro amado,
Gurbet elde bir başıma neyleyim
¿Qué debo hacer, solo en tierra extranjera?
Yardan ırak yaşanır mı söyleyin
Dime, ¿es posible vivir sin ayuda?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
