Anyone Who Had a Heart Testo Traduzione Italiana

Dusty Springfield - Chiunque avesse un cuore

by Dusty Springfield

Dusty Springfield - Anyone Who Had a Heart testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Anyone Who Had a Heart - Dusty Springfield
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Dusty Springfield Anyone Who Had a Heart

Anyone who ever loved could look at me, and know
Chiunque abbia mai amato potrebbe guardarmi e sapere
that I love you.
che ti amo.
Anyone who ever dreamed could look at me, and know
Chiunque abbia mai sognato potrebbe guardarmi e sapere
I dream of you...Knowing I love you..so..
Ti sogno...Sapendo che ti amo...così...
CHORUS:
CORO:
Anyone who had a heart would take me in his arms
Chiunque avesse un cuore mi prenderebbe tra le sue braccia
and love me, too..you..
e amami anche tu..
couldn't really have a heart and hurt me
non potevo davvero avere un cuore e ferirmi
like you hurt me and be so untrue...
come se mi avessi ferito e fossi così falso...
What am I to do?
Cosa devo fare?
#2.
#2.
Every time you go away, I always say, this time
Ogni volta che vai via, dico sempre, questa volta
it's goodbye..dear..
è un addio... caro...
Loving you the way I do, I take you back..
Amandoti come faccio io, ti riporto indietro..
without you I'd die dear....knowing I love you, so.
senza di te morirei caro... sapendo che ti amo, quindi.
CHORUS:
CORO:
Knowing I love you, so..
Sapendo che ti amo, quindi...
Anyone who had a heart would take me in his arms
Chiunque avesse un cuore mi prenderebbe tra le sue braccia
and love me, too..You..
e amami anche tu..
couldn't really have a heart and hurt me
non potevo davvero avere un cuore e ferirmi
like you hurt me and be so untrue.
come se mi avessi ferito e fossi così falso.
ADD:
AGGIUNGI:
Anyone who had a heart could love me, too.
Anche chiunque avesse un cuore potrebbe amarmi.
Anyone who had a heart would surely take me,
Chiunque avesse un cuore mi prenderebbe sicuramente,
in his arms, and always love me..why won't you? Yeah!
tra le sue braccia, e amami sempre... perché non lo farai anche tu? Sì!
Anyone who had a heart would love me too, yeah!
Anche chiunque avesse un cuore mi amerebbe, sì!
Anyone who had a heart would simply take me,
Chiunque avesse un cuore mi prenderebbe semplicemente,
in his arms, and always love me..why won't you? Yeah!
tra le sue braccia, e amami sempre... perché non lo farai anche tu? Sì!
Anyone who had a heart would love me, too....Fade.
Anche chiunque avesse un cuore mi amerebbe... Fade.
A sixties smash from Kraziekhat.
Un successo degli anni Sessanta di Kraziekhat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.