Wild Ride Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Dwight Yoakam - Vahşi Yolculuk

by Dwight Yoakam

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dwight Yoakam Wild Ride

Dwight Yoakam - Wild Ride (tab)
Dwight Yoakam - Vahşi Yolculuk (sekme)
Unfortunately, I can't make out the lead at the end of the song, because
Ne yazık ki şarkının sonundaki başrolü seçemiyorum çünkü
Dwight is singing over most of it....so you'd need to improvise through that.
Çoğunda Dwight şarkı söylüyor... o yüzden bunu doğaçlama yapmanız gerekecek.
But the main solo is still well worth learning!
Ancak ana solo hala öğrenmeye değer!
A = x02220 E = 022100
A = x02220 E = 022100
I walked in, there said Slim,
İçeri girdim, orada Slim şöyle dedi:
Cleaning up his memory with some sapphire gin.
Biraz safir cinle hafızasını temizliyor.
Mr. Paine grabbed my arm, pulled me aside,
Bay Paine kolumu yakaladı ve beni kenara çekti.
And said "Kid, are you ready for the wild ride"?
Ve dedi ki "Evlat, çılgın yolculuğa hazır mısın?"
I looked up, there she stood,
Yukarıya baktım, orada duruyordu.
I said "If you didn't look so great I'd say you looked good".
"Bu kadar harika görünmeseydin iyi göründüğünü derdim" dedim.
Oh, she took her hand ran it up my thigh and said:
Ah, elini kalçamdan yukarı doğru kaldırdı ve şöyle dedi:
Cowboy, you ready for the wild ride?
Kovboy, çılgın yolculuğa hazır mısın?
Come on now junior, take the wild ride.
Haydi ufaklık, çılgın yolculuğa çıkın.
See can you make it on the wild ride.
Bakalım vahşi yolculukta bunu başarabilecek misin?
Don't try no shakin' on the wild ride.
Vahşi yolculukta sallanmayı denemeyin.
'Cause things start breakin' on the wild ride.
Çünkü çılgın yolculukta işler bozulmaya başlıyor.
Layin' on the highway, I saw my mind,
Otoyolda uzanırken aklımı gördüm
In tiny little pieces thrown from side to side.
Bir yandan diğer yana atılan küçük küçük parçalar halinde.
My heart was shattered along with my pride,
Gururumla birlikte kalbim de paramparça oldu.
Guess you can't keep 'em on the wild ride.
Sanırım onları bu çılgın yolculuğa devam ettiremezsin.
Come on now junior, take the wild ride.
Haydi ufaklık, çılgın yolculuğa çıkın.
See can you make it on the wild ride.
Bakalım vahşi yolculukta bunu başarabilecek misin?
Don't try no shakin' on the wild ride.
Vahşi yolculukta sallanmayı denemeyin.
'Cause things start breakin' on the wild ride.
Çünkü çılgın yolculukta işler bozulmaya başlıyor.
INSTRUMENTAL
ENSTRÜMANTAL
I was crawlin' cross the floor, I was tryin' to leave,
Yerde sürünüyordum, ayrılmaya çalışıyordum
When I felt someone tugging what was left of my sleeve.
Birinin kolumdan geriye kalan şeyi çekiştirdiğini hissettim.
I heard a little voice with a gold-plated vibe say:
Altın kaplamalı bir havaya sahip küçük bir sesin şunları söylediğini duydum:
I bought a ticket for the wild ride.
Vahşi yolculuk için bir bilet aldım.
Come on junior, take the wild ride.
Hadi ufaklık, çılgın yolculuğa çık.
See can we make it on the wild ride.
Bakalım bu çılgın yolculukta başarabilecek miyiz?
Lets try to shake it on the wild ride.
Vahşi yolculukta onu sallamayı deneyelim.
We might just break it on the wild ride.
Vahşi yolculukta onu kırabiliriz.
Come on junior, take the wild ride.
Hadi ufaklık, çılgın yolculuğa çık.
See can we make it on the wild ride.
Bakalım vahşi yolculukta bunu başarabilecek miyiz?
Lets try to shake it on the wild ride.
Vahşi yolculukta onu sallamayı deneyelim.
We might just break it on the wild ride.
Vahşi yolculukta onu kırabiliriz.
Come on, come on, take me on the wild ride.
Hadi, hadi, beni vahşi bir yolculuğa çıkar.
See can you make me on the wild ride.
Bakalım beni vahşi bir yolculuğa çıkarabilecek misin?
Come on and shake me on the wild ride.
Hadi ve vahşi yolculukta beni salla.
You might just break me on the wild ride.
Bu çılgın yolculukta beni kırabilirsin.
b = bend / = slide up
b = bükme / = yukarı kaydırma
\ = slide down br = bend & release
\ = aşağı kaydırın br = bükün ve bırakın
h = hammer-on p = pulloff
h = çekiçle vurma p = çekerek çıkarma
~ = vibrato
~ = titreşim
INTRO (repeated as necessary, also played through verse)
GİRİŞ (gerektiği kadar tekrarlanır, şiir yoluyla da oynanır)
E--3b------3b-------|
E--3b------3b-------|
FIRST LEAD SOLO
İLK LİDER SOLO
E-----------9----------9---------3b-0---------7--0-------9----9-7----5-0-
E-----------9----------9-----------3b-0-----------7--0----------9---9-7----5-0-
B--9/10-10-10-9/10-10-10-9/10\8--2b---3-5---5-7br------9--------------7--
B--9/10-10-10-9/10-10-10-9/10\8--2b---3-5---5-7br------9-------------7--
G--8/9---9----8/9---9----8/-9\7------4---4/6-------9h11-9--7/9--7-4/6----
G--8/9---9---8/9---9----8/-9\7------4---4/6-------9h11-9--7/9--7-4/6----
B--5br-2---------------------3brbr---------------------3brbr-2-3/8-8-8-
B--5br-2-----------3brbr----------3brbr-2-3/8-8-8-
G-------4-2-2--2p0-0--------------2-0----2p0-0----------------2--------
G------4-2-2--2p0-0-------------2-0----2p0-0----------------2-----------
D----------4------0----0-------------2p0----0----0---------------------
D----------4------0----0------------2p0----0---0------
A------------0------5p0-3b~-------------------5p0-3b~------------------
A---------------0------5p0-3b~-----------5p0-3b~------------------
B--8/12-12-12-12/14-14-14-14b-14b-14b-14b-14b\-3/5-5\3-0-1b-------------------|
B--8/12-12-12-12/14-14-14-14b-14b-14b-14b-14b\-3/5-5\3-0-1b------------------|
G------------------------------------------------------0---2-0h2-0------------|
G------------------------------------------0---2-0h2-0------------|
A------------------------------------------------------------------3b-0-------|
A------------------------------------------------------3b-0-------|
E----------------------------------------------------------------------0-3b---|
E----------------------------------------------------------0-3b---|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.