Entre martes y viernes Versuri Traducere în Română
Echimoză - Între marți și vineri
by Ekhymosis
Ekhymosis - Entre martes y viernes versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
is the accoustic version of a great song of ekhymosis
este versiunea acustică a unui mare cântec de echimoză
it is not perfect but it sounds pretty fine
nu este perfect dar suna destul de bine
Entre martes y viernes la intensidad
Între marți și vineri intensitatea
de tu piel me devuelve la libertad
pielea ta îmi dă libertate înapoi
no tienes que pensar si quiera en hablar
nici nu trebuie să te gândești să vorbești
abrazar el silencio te bastar
îmbrățișarea tăcerii este suficient pentru tine
Las maanas me duele las tardes mas
Diminețile mă doare mai mult, după-amiezile mai mult.
y la noche la siento desvanecer
și simt că noaptea se stinge
no tienes que pensar si quiera en hablar
nici nu trebuie să te gândești să vorbești
abrazar el silencio te bastar
îmbrățișarea tăcerii este suficient pentru tine
fuego en los das en que yo te besaba en humedad
foc în zilele când te-am sărutat în umiditate
das de junio, das que de mi mente no se van
Zile de iunie, zile care nu-mi părăsesc mintea
suame, en un mundo sin prisas suame, simplemente as
suame, într-o lume fără grabă suame, chiar așa
suame, con la piel desnuda suame, encerrado en t
suame, cu pielea goală suame, închis în tine
Las maanas me duelen las tardes ms
Diminețile mă doare mai mult după-amiezii
y la noche la siento desvanecer
și simt că noaptea se stinge
no tienes que pensar si quiera en hablar
nici nu trebuie să te gândești să vorbești
abrazar el silencio te bastar
îmbrățișarea tăcerii este suficient pentru tine
fuego en los das en que yo te besaba en humedad
foc în zilele când te-am sărutat în umiditate
das de junio, das que de mi mente no se van
Zile de iunie, zile care nu-mi părăsesc mintea
suame, en un mundo sin prisas suame, simplemente as
suame, într-o lume fără grabă suame, chiar așa
suame, con la piel desnuda suame, encerrado en t (PAUSA)
suame, cu pielea goală suame, închis în t (PAUZĂ)
this part is more slow
această parte este mai lentă
: do it a capella( without guitar )
: fă-o a capella (fără chitară)
*: do it arranged
*: face-o aranjat
**: do it with the rythim
**: fă-o cu ritmul
: eres t la que me hace vivir eres t la que me hace sentir X 2
: Tu esti cel care ma face sa traiesc Tu esti cel care ma face sa ma simt X 2
*: eres t la que me hace vivir eres t la que me hace sentir x 2
*: tu esti cel care ma faci sa traiesc tu esti cel care ma face sa ma simt x 2
**: eres t la que me hace vivir eres t la que me hace sentir x 2
**: tu esti cel care ma faci sa traiesc tu esti cel care ma face sa ma simt x 2
* :eres t la que me hace vivir eres t la que me hace sentir x 2
*: Tu esti cel care ma faci sa traiesc, tu esti cel care ma face sa simt x 2
(el punteo va con D G D A VARIAS VECES)
(alegerea merge cu D G D DE MAI MULTE ORI)
suame, en un mundo sin prisas suame, simplemente as
suame, într-o lume fără grabă suame, chiar așa
suame, con la piel desnuda suame, encerrado en t
suame, cu pielea goală suame, închis în tine
any comments or doubts mail me to tayarinecr@hotmail.com
orice comentarii sau îndoieli îmi e-mail la tayarinecr@hotmail.com
!rock on!
rock pe!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
