Turn to Stone Текст Песни Перевод на Русский

Electric Light Orchestra - Превратись в камень

by Electric Light Orchestra

Electric Light Orchestra - Turn to Stone: текст песни и перевод на русский. Читайте оригинальные lyrics с русским переводом, смыслом песни и другими языками.

Перевод на русский - открыть оригинальный текст

Turn to Stone - Electric Light Orchestra
Переводы: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Electric Light Orchestra Turn to Stone

TURN TO STONE
ОБРАТИТЬСЯ В КАМЕНЬ
The city streets are empty now THE LIGHTS DON'T SHINE NO MORE
Улицы города теперь пусты, ОГНИ БОЛЬШЕ НЕ СИЯЮТ.
and so the songs are way down low TURNING TURNING TURNING
и поэтому песни очень низкие
A sound that flows into my mind THE ECHOES OF THE DAYLIGHT
Звук, который проникает в мою голову. ЭХО ДНЕВНОГО СВЕТА.
of everything that is alive IN MY BLUE WORLD
всего живого В МОЕМ СИНЕМ МИРЕ
I turn to stone when you are gone, I turn to stone.
Я превращаюсь в камень, когда ты уходишь, я превращаюсь в камень.
Turn to stone when you comin' home, I can't go on.
Превратишься в камень, когда вернешься домой, я не могу продолжать.
The dying embers of the night A FIRE THAT SLOWLY FADES TILL DAWN
Угасающие угли ночи ОГОНЬ, КОТОРЫЙ МЕДЛЕННО ТУХНЕЕ ДО РАССВЕТА
still glow upon the wall so bright BURNING BURNING BURNING
все еще светится на стене так ярко.
The tired streets that hide away FROM HERE TO EVERYWHERE THEY GO
Уставшие улицы, которые прячутся ЗДЕСЬ КУДА ОНИ ИДУТ.
roll past my door into the day IN MY BLUE WORLD
Прокатись мимо моей двери в день В МОЕМ СИНЕМ МИРЕ
I turn to stone when you are gone, I turn to stone.
Я превращаюсь в камень, когда ты уходишь, я превращаюсь в камень.
Turn to stone when you comin' home, I can't go on.
Превратишься в камень, когда вернешься домой, я не могу продолжать.
Turn to stone when you are gone, I turn to stone.
Превращусь в камень, когда ты уйдешь, я превращусь в камень.
Yes, I'm turnin' to stone 'cos you ain't comin' home.
Да, я превращаюсь в камень, потому что ты не вернешься домой.
Why you ain't comin' home if I'm turnin' to stone?
Почему ты не вернешься домой, если я превращусь в камень?
You've been gone for so long and I can't carry on,
Тебя так долго не было, и я не могу продолжать,
yes, I'm turnin', I'm turnin', I'm turnin' to stone.
да, я превращаюсь, я превращаюсь, я превращаюсь в камень.
The dancing shadows on the wall THE TWO-STEP IN THE HALL
Танцующие тени на стене. ДВА ШАГА В ЗАЛЕ.
are all I see since you've been gone TURNING TURNING TURNING
это все, что я вижу с тех пор, как тебя не было
Through all I sit here and I wait I TURN TO STONE I TURN TO STONE
Несмотря на все это, я сижу здесь и жду, Я ОБРАЩАЮСЬ В КАМЕНЬ, Я ОБРАЩАЮСЬ В КАМЕНЬ.
You will return again some day TO MY BLUE WORLD
Когда-нибудь ты снова вернешься В МОЙ СИНИЙ МИР.
I turn to stone when you are gone, I turn to stone.
Я превращаюсь в камень, когда ты уходишь, я превращаюсь в камень.
Turn to stone when you comin' home, I can't go on.
Превратишься в камень, когда вернешься домой, я не могу продолжать.
Turn to stone when you are gone, I turn to stone.
Превращусь в камень, когда ты уйдешь, я превращусь в камень.
I turn to stone when you are gone, I turn to stone.
Я превращаюсь в камень, когда ты уходишь, я превращаюсь в камень.
Turn to stone when you comin' home, I can't go on.
Превратишься в камень, когда вернешься домой, я не могу продолжать.
Turn to stone when you are gone, I turn to stone.
Превращусь в камень, когда ты уйдешь, я превращусь в камень.
`&' ********************************************************
`&' *******************************************************
# Franz Lemmermeyer ** Die endgueltige *
# Франц Леммермейер ** Die endgueltige *
# Erwin-Rohde-Str. 19 ** Teilung *
# Эрвин-Роде-ул. 19 **Тейлунг*
_#_ 69120 Heidelberg ** Deutschlands, *
_#_ 69120 Гейдельберг ** Германия, *
( # ) ** das ist unser *
( # ) ** это не так *
( === ) ***** Chlodwig Poth ****
( === ) ***** Хлодвиг Пот ****
`---' ********************************************************
`---' *******************************************************

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.