Turn to Stone Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Elektrik Işık Orkestrası - Taşa Dönüş
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
TURN TO STONE
TAŞA DÖNÜŞ
The city streets are empty now THE LIGHTS DON'T SHINE NO MORE
Şehrin sokakları artık boş IŞIKLAR ARTIK PARLAMIYOR
and so the songs are way down low TURNING TURNING TURNING
ve böylece şarkılar çok düşük seviyede kalıyor TURNING TURNING TURNING
A sound that flows into my mind THE ECHOES OF THE DAYLIGHT
Aklıma akan bir ses GÜN IŞIĞININ YANKILARI
of everything that is alive IN MY BLUE WORLD
MAVİ DÜNYAMDA yaşayan her şeyin
I turn to stone when you are gone, I turn to stone.
Sen gidince taşa dönüyorum, taşa dönüyorum.
Turn to stone when you comin' home, I can't go on.
Eve geldiğinde taşa dön, devam edemem.
The dying embers of the night A FIRE THAT SLOWLY FADES TILL DAWN
Gecenin sönen közleri ŞAFAKA KADAR YAVAŞÇA SÖLEN BİR ATEŞ
still glow upon the wall so bright BURNING BURNING BURNING
duvarda hâlâ öyle parlak parlıyor ki YANAN YANAN YANAN
The tired streets that hide away FROM HERE TO EVERYWHERE THEY GO
BURADAN GİTTİ HER YERE GİTTİĞİNİZ HER YERE GİZLENEN Yorgun Sokaklar
roll past my door into the day IN MY BLUE WORLD
MAVİ DÜNYAMDA kapımın önünden güne doğru yuvarlan
I turn to stone when you are gone, I turn to stone.
Sen gidince taşa dönüyorum, taşa dönüyorum.
Turn to stone when you comin' home, I can't go on.
Eve geldiğinde taşa dön, devam edemem.
Turn to stone when you are gone, I turn to stone.
Sen gidince taşa dönüşürüm, ben de taşa.
Yes, I'm turnin' to stone 'cos you ain't comin' home.
Evet, eve gelmeyeceksin diye taşa dönüyorum.
Why you ain't comin' home if I'm turnin' to stone?
Ben taşa dönersem neden eve gelmiyorsun?
You've been gone for so long and I can't carry on,
Uzun zamandır yoktun ve devam edemiyorum
yes, I'm turnin', I'm turnin', I'm turnin' to stone.
evet dönüyorum, dönüyorum, taşa dönüyorum.
The dancing shadows on the wall THE TWO-STEP IN THE HALL
Duvarda dans eden gölgeler SALONDA İKİ ADIM
are all I see since you've been gone TURNING TURNING TURNING
Sen gittiğinden beri tek gördüğüm bunlar mı?
Through all I sit here and I wait I TURN TO STONE I TURN TO STONE
Bütün bunlara rağmen burada oturup bekliyorum TAŞA DÖNÜYORUM TAŞA DÖNÜYORUM
You will return again some day TO MY BLUE WORLD
Bir gün yine döneceksin MAVİ DÜNYAMA
I turn to stone when you are gone, I turn to stone.
Sen gidince taşa dönüyorum, taşa dönüyorum.
Turn to stone when you comin' home, I can't go on.
Eve geldiğinde taşa dön, devam edemem.
Turn to stone when you are gone, I turn to stone.
Sen gidince taşa dönüşürüm, ben de taşa.
I turn to stone when you are gone, I turn to stone.
Sen gidince taşa dönüyorum, taşa dönüyorum.
Turn to stone when you comin' home, I can't go on.
Eve geldiğinde taşa dön, devam edemem.
Turn to stone when you are gone, I turn to stone.
Sen gidince taşa dönüşürüm, ben de taşa.
`&' ********************************************************
''&'************************************************************
# Franz Lemmermeyer ** Die endgueltige *
# Franz Lemmermeyer ** Ölmek Sonu *
# Erwin-Rohde-Str. 19 ** Teilung *
# Erwin-Rohde-Str. 19 ** Teilung *
_#_ 69120 Heidelberg ** Deutschlands, *
_#_ 69120 Heidelberg ** Deutschlands, *
( # ) ** das ist unser *
( # ) ** bu unser *
( === ) ***** Chlodwig Poth ****
( === ) ***** Chlodwig Poth ****
`---' ********************************************************
`---'********************************************************
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
