Drunk Last Night Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Eli Young Band - Dün Gece Sarhoş

by Eli Young Band

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eli Young Band Drunk Last Night

I got a little drunk last night
Dün gece biraz sarhoş oldum
There's something 'bout a midnight rain
Gece yarısı yağmuruyla ilgili bir şeyler var
Staring at the ceiling fan, I couldn't get you off my brain
Tavan vantilatörüne bakarken seni aklımdan çıkaramadım
I guess I wasn't thinking straight
Sanırım doğru düzgün düşünemedim
I couldn't tell wrong from right
Yanlışı doğruyu ayırt edemedim
I went ahead and called you up, I got a little drunk last night
Devam ettim ve seni aradım, dün gece biraz sarhoş oldum
Chorus:
Koro:
I brought it all up, got it all out
Hepsini gündeme getirdim, hepsini çıkardım
What is it worth to both of us now
Artık ikimiz için de değeri nedir?
It's off my chest but never off my mind
Göğsümden çıktı ama aklımdan asla çıkmadı
Two drinks in, keep that hurt
İki içki iç, acıtmaya devam et
You feel bad and I feel worse
Sen kendini kötü hissediyorsun, ben de daha kötü hissediyorum
I swear it's the the last time every time, don't know why
Yemin ederim bu her seferinde son sefer, nedenini bilmiyorum
Might've been a song on the radio
Radyoda bir şarkı olabilir
Might've been nothing, baby I don't know
Hiçbir şey olmayabilir, bebeğim bilmiyorum
Might've been a little too tired to fight
Savaşmak için biraz fazla yorgun olabilirim
Might've been I got a little drunk last night
Dün gece biraz sarhoş olmuş olabilirim
I got a little too far gone
Biraz fazla ileri gittim
I was talking way too loud
Çok yüksek sesle konuşuyordum
I don't remember what I said
Ne dediğimi hatırlamıyorum
I just remember breaking down
Sadece yıkıldığımı hatırlıyorum
Chorus 2:
Koro 2:
I brought it all up, got it all out
Hepsini gündeme getirdim, hepsini çıkardım
What is it worth to both of us now
Artık ikimiz için de değeri nedir?
It's off my chest but never off my mind
Göğsümden çıktı ama aklımdan asla çıkmadı
Two drinks in, keep that hurt
İki içki iç, acıtmaya devam et
You feel bad and I feel worse
Sen kendini kötü hissediyorsun, ben de daha kötü hissediyorum
I swear it's the last time every time, don't know why
Yemin ederim bu her seferinde son sefer, nedenini bilmiyorum
Might've been a song on the radio
Radyoda bir şarkı olabilir
Might've been nothing, baby I don't know
Hiçbir şey olmayabilir, bebeğim bilmiyorum
Might've been a girl who looked like you
Sana benzeyen bir kız olabilirdi
Might've been a fluke, might've been a full moon
Belki bir tesadüftü, belki bir dolunay
Might've been a little too tired to fight
Savaşmak için biraz fazla yorgun olabilirim
Might've been I got a little drunk last night
Dün gece biraz sarhoş olmuş olabilirim
2nd 1/2 Chorus w/different chords:
Farklı akorlarla 2. 1/2 Koro:
Might've been a song on the radio
Radyoda bir şarkı olabilir
Might've been nothing, baby I don't know
Hiçbir şey olmayabilir, bebeğim bilmiyorum
Might've been a girl who looked like you
Sana benzeyen bir kız olabilirdi
Might've been a fluke, might've been a full moon
Belki bir tesadüftü, belki bir dolunay
Might've been a little too tired to fight
Savaşmak için biraz fazla yorgun olabilirim
Might've been I got a little drunk
Belki biraz sarhoş oldum
Chorus 2:
Koro 2:
I brought it all up, got it all out
Hepsini gündeme getirdim, hepsini çıkardım
What is it worth to both of us now
Artık ikimiz için de değeri nedir?
It's off my chest but never off my mind
Göğsümden çıktı ama aklımdan asla çıkmadı
Two drinks in, keep that hurt
İki içki iç, acıtmaya devam et
You feel bad and I feel worse
Sen kendini kötü hissediyorsun, ben de daha kötü hissediyorum
I swear it's the last time every time, don't know why
Yemin ederim bu her seferinde son sefer, nedenini bilmiyorum
I got a little drunk last night
Dün gece biraz sarhoş oldum
I got a little drunk last night
Dün gece biraz sarhoş oldum
Thought I could keep it all inside but I got a little drunk last night
Her şeyi içimde tutabilirim sandım ama dün gece biraz sarhoş oldum

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.