Mr Medicine Paroles Traduction Française
Eliza Doolittle - Monsieur Médecine
Eliza Doolittle - Mr Medicine paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Mr Medicine - Eliza Doolittle
Monsieur Médecine - Eliza Doolittle
Email: talifenwick@live.co.uk
E-mail : talifenwick@live.co.uk
Riff ~ Intro, and throughout song on A and D chords:
Riff ~ Intro, et tout au long de la chanson sur les accords A et D :
Intro: A D x4
Introduction : AD x4
Oh Mr Medicine
Oh monsieur la médecine
I'm so happy you came here
Je suis si heureuse que tu sois venu ici
You went from everyman
Tu es parti de tout le monde
To every mans saviour
Au sauveur de chaque homme
From the Arctic to Everest
De l'Arctique à l'Everest
We're all looking for change sir
Nous recherchons tous du changement monsieur
More doors will start to open
D'autres portes commenceront à s'ouvrir
This cycle has now been broken
Ce cycle est maintenant rompu
First job when you get up
Premier travail quand tu te lèves
There's a pile of dirty laundry
Il y a une pile de linge sale
I know you'll clean it up
Je sais que tu vas le nettoyer
You're the man to do it for me
Tu es l'homme qui le fait pour moi
I trust your judgement, I like the things you say
Je fais confiance à ton jugement, j'aime les choses que tu dis
It's common sense I could take 3 times a day
C'est du bon sens, je pourrais en prendre 3 fois par jour
Oh.. Mr Medicine
Oh... Monsieur Médecine
I will take anything
je prendrai n'importe quoi
What do you recommend?
Que recommandez-vous ?
Oh.. Mr Medicine
Oh... Monsieur Médecine
I need my vitamins
J'ai besoin de mes vitamines
Will I feel better then?
Est-ce que je me sentirai mieux alors ?
Oh Mr Medicine
Oh monsieur la médecine
I feel so much better
Je me sens tellement mieux
My friend's a pessimist
Mon ami est pessimiste
But you still impress her
Mais tu l'impressionnes toujours
If you need evidence
Si vous avez besoin de preuves
Then I'll write you a letter
Alors je t'écrirai une lettre
I'll lick the stamp and post it
Je vais lécher le timbre et le poster
Just so that you can know this
Juste pour que tu saches ça
First job when you get up
Premier travail quand tu te lèves
There's a pile of dirty laundry
Il y a une pile de linge sale
I know you'll clean it up
Je sais que tu vas le nettoyer
You're the man to do it for me
Tu es l'homme qui le fait pour moi
And then I saw that the patient had improved
Et puis j'ai vu que le patient s'était amélioré
To call in sick has become a lame excuse
Se faire porter malade est devenu une excuse boiteuse
Oh.. Mr Medicine
Oh... Monsieur Médecine
I will take anything
je prendrai n'importe quoi
What do you recommend?
Que recommandez-vous ?
Oh.. Mr Medicine
Oh... Monsieur Médecine
I need my vitamins
J'ai besoin de mes vitamines
Will I feel better then?
Est-ce que je me sentirai mieux alors ?
This untidy tables turning
Cette table désordonnée tourne
You used the best detergent
Vous avez utilisé le meilleur détergent
Now it's shiny, It's not dirty
Maintenant c'est brillant, ce n'est pas sale
And we know that it is working
Et nous savons que ça marche
Oh Mr Medicine x4
Oh Monsieur Médecine x4
Oh.. Mr Medicine
Oh... Monsieur Médecine
I will take anything
je prendrai n'importe quoi
What do you recommend?
Que recommandez-vous ?
Oh.. Mr Medicine
Oh... Monsieur Médecine
I need my vitamins
J'ai besoin de mes vitamines
Will I feel better then?
Est-ce que je me sentirai mieux alors ?
Oh Mr Medicine x8
Oh Monsieur Médecine x8
Oh.. Mr Medicine
Oh... Monsieur Médecine
I will take anything
je prendrai n'importe quoi
What do you recommend?
Que recommandez-vous ?
Oh.. Mr Medicine
Oh... Monsieur Médecine
I need my vitamins
J'ai besoin de mes vitamines
Will I feel better then?
Est-ce que je me sentirai mieux alors ?
Any questions/corrections etc. please e-mail me. Thanks :)
Pour toute question/correction, etc., veuillez m'envoyer un e-mail. Merci :)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
