Country Comfort Versuri Traducere în Română

Elton John - Confortul la țară

by Elton John

Elton John - Country Comfort versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Country Comfort - Elton John
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Elton John Country Comfort

31st Jan 2014
31 ianuarie 2014
From the fantastic album 'Tumbleweed Connection'
Din fantasticul album „Tumbleweed Connection”
CAPO: 2nd fret (Sounds in key of A)
CAPO: al 2-lea fret (sunete în tonul A)
Chord shapes are relative to capo position:
Formele acordurilor sunt raportate la poziția capo-ului:
G = 320003 (C/B) = x2xxxx (C/A) = x0xxxx
G = 320003 (C/B) = x2xxxx (C/A) = x0xxxx
C = x32013 Am7 = x02010 Eb = xx5343
C = x32013 Am7 = x02010 Eb = xx5343
Cadd9 = x32030 D = xx0232 F = 133211
Cadd9 = x32030 D = xx0232 F = 133211
(G/A) = x0xxxx Dsus4 = xx0233
(G/A) = x0xxxx Dsus4 = xx0233
(G/B) = x2xxxx Gsus4 = 320013
(G/B) = x2xxxx Gsus4 = 320013
| / / / /___/ | / / /_/__/ / |
| / / / /___/ | / / /_/__/ / |
Soon the pines will be falling eve - ry - where,
În curând pinii vor cădea oriunde,
Village children fight each other for a share,
Copiii din sat se luptă între ei pentru o cotă,
And the six - o'nine goes roaring past the creek,
Și cei șase și nouă pleacă urlând pe lângă pârâu,
Deacon Lee prepares his sermon for next week!
Diaconul Lee își pregătește predica pentru săptămâna viitoare!
I saw grandma yesterday down at the store,
Am văzut-o ieri pe bunica la magazin,
Well, she's really going fine for eighty four,
Ei bine, chiar merge bine pentru optzeci și patru,
Well, she asked me if, sometime, I'd fix her barn,
Ei bine, ea m-a întrebat dacă, cândva, i-aș repara hambarul,
Poor old girl, she needs a hand to run the farm----!
Biata fată bătrână, are nevoie de o mână pentru a conduce ferma----!
ss4
ss4
And it's...good old country comfort in my bones,
Și este... un confort bun de la țară în oasele mele,
Just the sweetest sound my ears have ever known,
Doar cel mai dulce sunet pe care urechile mele l-au cunoscut vreodată,
Just an old - fashioned feeling fully grown---------,
Doar un sentiment de modă veche a crescut pe deplin ---------,
Country comfort's any truck that's going back home!
Confortul la țară este orice camion care se întoarce acasă!
| / / / / | / / /_/__/ / |
| / / / / | / / /_/__/ / |
Down at the well... they've got a new ma - chine,
Jos la fântână... au o mașină nouă,
The foreman says, "It cuts man - power by fif - teen!"
Maistrul spune: „În omul – puterea cu cinci – cincizeci!”
"Yeah, but that ain't natural!" Yeah, well, so old Clay would say,
— Da, dar asta nu e firesc! Da, ei bine, așa ar spune bătrânul Clay,
You see he's a horse - drawn man un - til his dying day-----!
Vezi tu că e un om tras de cal până în ziua morții lui-----!
ss4
ss4
And it's...good old country comfort in my bones,
Și este... un confort bun de la țară în oasele mele,
Just the sweetest sound my ears have ever known,
Doar cel mai dulce sunet pe care urechile mele l-au cunoscut vreodată,
Just an old - fashioned feeling fully grown---------,
Doar un sentiment de modă veche a crescut pe deplin ---------,
Country comfort's any truck that's going back home!
Confortul la țară este orice camion care se întoarce acasă!
| / / / / | / / /_/__/ / |
| / / / / | / / /_/__/ / |
()() () su
()() () su
| / / / /__/ | / / / / | / / / / | / / / / |
| / / / /__/ | / / / / | / / / / | / / / / |
| / / / /__/ | / / / / | / / / / | / / / / |
| / / / /__/ | / / / / | / / / / | / / / / |
ss4
ss4
And it's...good old country comfort in my bones,
Și este... un confort bun de la țară în oasele mele,
Just the sweetest sound my ears have ever known,
Doar cel mai dulce sunet pe care urechile mele l-au cunoscut vreodată,
Just an old - fashioned feeling fully grown---------,
Doar un sentiment de modă veche a crescut pe deplin ---------,
Country comfort's any truck that's going back home! Oh -oh!
Confortul la țară este orice camion care se întoarce acasă! Oh -oh!
| / / / / | / / /_/__/ / |
| / / / / | / / /_/__/ / |
Now, the old fat goose is flying 'cross the sticks,
Acum, bătrâna gâscă grasă zboară peste bețe,
The hedgehog's done... in clay, between the bricks,
Ariciul s-a terminat... în lut, între cărămizi,
And the rocking chair's a - creaking on the porch,
Și balansoarul scârțâie pe verandă,
A - cross the valley moves the herdsman with his torch----!
A - traversează valea mișcă păstorul cu torța lui----!
ss4
ss4
And it's...good old country comfort in my bones,
Și este... un confort bun de la țară în oasele mele,
Just the sweetest sound my ears have ever known,
Doar cel mai dulce sunet pe care urechile mele l-au cunoscut vreodată,
Just an old - fashioned feeling fully grown---------,
Doar un sentiment de modă veche a crescut pe deplin ---------,
Country comfort's any truck that's going home-----,
Confortul la țară este orice camion care pleacă acasă-----,
ss4
ss4
Woh, country comfort's any truck that's going back home,
Woh, confortul la țară este orice camion care se întoarce acasă,
Yes, it is, country comfort's any truck that's going back home!
Da, așa este, confortul la țară este orice camion care se întoarce acasă!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.