The Beat Letra Traducción al Español

Elvis Costello - El ritmo

by Elvis Costello

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Elvis Costello The Beat

We're all going on a summer holiday
Todos nos vamos de vacaciones de verano
Vigilante's coming out to follow me.
Vigilante sale a seguirme.
Heard somebody say they're out to collar me.
Escuché a alguien decir que quieren arrestarme.
Anybody wanna swallow me?
¿Alguien quiere tragarme?
Bm G A Bm (2 times)
Bm G A Bm (2 veces)
It takes two to tumble. It takes two to tango.
Se necesitan dos para caer. Se necesitan dos para bailar el tango.
Speak up; don't mumble if you're in the combo.
Hablar alto; No murmures si estás en el combo.
On the beat, on the beat.
Al ritmo, al ritmo.
Till a man comes along and he says,
Hasta que llega un hombre y dice:
'Have you been a good boy, never played with your toy?
'¿Has sido un buen niño y nunca has jugado con tu juguete?
Though you never en---joy, such a pleasure to employ.'
Aunque nunca disfrutes de ese placer, emplearlo es un placer.
See your friends in the state their in.
Mira a tus amigos en el estado en el que se encuentran.
See your friends getting under their skin.
Mira cómo tus amigos se ponen nerviosos.
See your friends getting taken in.
Mira cómo te engañan tus amigos.
Well, if you only knew the things you do to me.
Bueno, si supieras las cosas que me haces.
I'd do anything to confuse the enemy.
Haría cualquier cosa para confundir al enemigo.
There's only one thing wrong with you befriending me.
Sólo hay una cosa mala en que te hagas amigo mío.
Take it easy. I think you're bending me.
Tómalo con calma. Creo que me estás doblegando.
I've been a bad boy with the standard leader.
He sido un chico malo con el líder estándar.
My neighbor's revving up his Vauxhall Viva.
Mi vecino está acelerando su Vauxhall Viva.
On the beat, on the upbeat.
Al ritmo, al ritmo.
Till a man comes along and he says,
Hasta que llega un hombre y dice:
'Have you been a good boy, never played with your toy?
'¿Has sido un buen niño y nunca has jugado con tu juguete?
Though you never enjoy, such pleasure to employ.'
Aunque nunca disfrutas, es un placer emplearlo.
See your friends walking down the street.
Mira a tus amigos caminando por la calle.
See your friends never quite complete.
Ver a tus amigos nunca del todo completos.
See your friends getting under their feet.
Mira a tus amigos ponerse bajo sus pies.
Oh, I don't want to disease you,
Oh, no quiero enfermarte,
but I'm no good with machinery.
pero no soy bueno con la maquinaria.
Oh, I don't wanna freeze you.
Oh, no quiero congelarte.
Stop looking at the scen'ry.
Deja de mirar el paisaje.
I keep thinking about your mother.
Sigo pensando en tu madre.
Oh, I don't wanna lick them.
Oh, no quiero lamerlos.
I don't wanna be a lover.
No quiero ser un amante.
I just wanna be your victim.
Sólo quiero ser tu víctima.
I don't go out much at night.
No salgo mucho por la noche.
I don't go out much at all.
No salgo mucho.
Did you think you were the only one
¿Creías que eras el único?
who was waiting for a call
quien estaba esperando una llamada
On the beat, on the upbeat.
Al ritmo, al ritmo.
Till a man comes along and he says,
Hasta que llega un hombre y dice:
'Have you been a good boy, never played with your toy?
'¿Has sido un buen niño y nunca has jugado con tu juguete?
Though you never enjoy, such pleasure to employ.'
Aunque nunca disfrutas, es un placer emplearlo.
See your friends treat me like a stranger.
Ver a tus amigos tratarme como a un extraño.
See your friends despite all the arrangements.
Ve a tus amigos a pesar de todos los arreglos.
See your friends Nothing here has changed.
Ver a tus amigos Nada aquí ha cambiado.
Just the beat.
Sólo el ritmo.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.