Are You Lonesome Tonight Testo Traduzione Italiana
Elvis Presley - Sei solitario stasera
Elvis Presley - Are You Lonesome Tonight testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Are You Lonesome Tonight?
Sei solitario stasera?
Intro:
Introduzione:
Variation on intro:
Variazione sull'introduzione:
Are you lonesome tonight, do you miss me tonight,
Sei solo stasera, ti manco stasera?
Are you sorry we drifted apart?
Ti dispiace che ci siamo allontanati?
Does your memory stray to a brighter summer day,
La tua memoria vaga verso un giorno d'estate più luminoso,
when I kissed you and called you sweetheart?
quando ti ho baciato e ti ho chiamato tesoro?
Do the chairs in your parlor seem empty and bare,
Le sedie del tuo salotto sembrano vuote e spoglie,
do you gaze at your doorstep and picture me there?
guardi la soglia della tua porta e mi immagini lì?
Is your heart filled with pain, shall I come back again,
Il tuo cuore è pieno di dolore? Dovrò tornare di nuovo?
tell me dear are you lonesome tonight?
dimmi caro, sei solo stasera?
spoken:
parlato:
I wonder if you are lonesome tonight.
Mi chiedo se ti sentirai solo stasera.
You know someone said that the world is a stage, and you must play a part.
Sai che qualcuno ha detto che il mondo è un palcoscenico e tu devi recitare una parte.
Fate had me playing in love with you as my sweetheart.
Il destino mi ha fatto innamorare di te come della mia dolce metà.
Act one was when I met you, I loved you at first glance.
Il primo atto è stato quando ti ho incontrato, ti ho amato al primo sguardo.
You read your line so cleverly and never missed a cue.
Hai letto la tua battuta in modo così intelligente e non hai mai perso uno spunto.
Then came act two, you seemed to change and you acted strange,
Poi è arrivato il secondo atto, sembravi cambiato e ti comportavi in modo strano,
and why I'll never know.
e perché non lo saprò mai.
Honey, you lied when you said you loved me, and I had no cause to doubt you.
Tesoro, hai mentito quando hai detto che mi amavi e non avevo motivo di dubitare di te.
But I'd rather go on hearing your lies, than go on living without you.
Ma preferisco continuare a sentire le tue bugie, piuttosto che continuare a vivere senza di te.
Now the stage is bare and I'm standing there with emptiness all around.
Ora il palco è vuoto e io sono lì con il vuoto tutt'intorno.
And if you won't come back to me, then they can bring the curtain down.
E se non tornerai da me, allora potranno abbassare il sipario.
Is your heart filled with pain, shall I come back again,
Il tuo cuore è pieno di dolore? Dovrò tornare di nuovo?
Tell me dear are you lonesome tonight?
Dimmi caro, sei solo stasera?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
