Uyursam Geçer Mi ? Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Stare Lato - Czy przeminie, jeśli zasnę?

by Eskitilmiş Yaz

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eskitilmiş Yaz Uyursam Geçer Mi ?

Yoktan sebepler seni benden alırken
Choć powody do niczego nie odbierają mi Cię
Boğan gün batarken yoruldum
Jestem zmęczony, gdy zachodzi tonące słońce
Usandım ışıktan, sonu yakmış bakıştan
Jestem zmęczony światłem i skazanym na zagładę spojrzeniem
Sığınırsam omzuna, geçer mi
Jeśli schronię się na Twoim ramieniu, czy to minie?
Aradım boş sokaklar, orada utanmaz yaşlar
Szukałem pustych ulic, były tam bezwstydne łzy
Eşim olmaz bakışlar, avutmaz
Nie mam żony, wygląd mnie nie pociesza
Uyursam geçer mi ya da bu böyle sürer mi
Jeśli zasnę, czy to minie, czy będzie tak trwało?
Yerine düşlere güvensem yine günler incitir mi
Jeśli zamiast tego zaufam snom, czy dni nadal będą boleć?
Uyursam geçer mi, gece senden güzel mi
Czy to minie, jeśli zasnę? Czy noc jest piękniejsza od Ciebie?
Yerine düşlere dilensem, dinerdi
Gdybym zamiast tego błagał o sny, przestałyby
Uyansak uzakta, denizler yakınsa
Jeśli obudzimy się daleko, jeśli morza będą blisko
Gölgen de yuvamsa, seninimdir
Jeśli twój cień jest moim domem, jestem twój
Aradım boş sokaklar, orada utanmaz yaşlar
Szukałem pustych ulic, były tam bezwstydne łzy
Eşim olmaz bakışlar, avutmaz
Nie mam żony, wygląd mnie nie pociesza
Uyursam geçer mi ya da bu böyle sürer mi
Jeśli zasnę, czy to minie, czy będzie tak trwało?
Yerine düşlere güvensem yine günler incitir mi
Jeśli zamiast tego zaufam snom, czy dni nadal będą boleć?
Uyursam geçer mi, gece senden güzel mi
Czy to minie, jeśli zasnę? Czy noc jest piękniejsza od Ciebie?
Yerine düşlere dilensem, dinerdi
Gdybym zamiast tego błagał o sny, przestałyby
Neyi mi isterdim, nefesinde ağarsın saçlarım
Czego pragnę, aby moje włosy zbielały w Twoim oddechu?
Bilsem ki kalacaksın, çocuklar gibi ağlamaya hazırdım
Gdybym wiedział, że zostaniesz, byłbym gotowy płakać jak dziecko
Uyursam geçer mi ya da bu böyle sürer mi
Jeśli zasnę, czy to minie, czy będzie tak trwało?
Yerine düşlere güvensem yine günler incitir mi
Jeśli zamiast tego zaufam snom, czy dni nadal będą boleć?
Uyursam geçer mi, gece senden güzel mi
Czy to minie, jeśli zasnę? Czy noc jest piękniejsza od Ciebie?
Yerine düşlere dilensem, dinerdi
Gdybym zamiast tego błagał o sny, przestałyby

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.