Uyursam Geçer Mi ? Versuri Traducere în Română
Summer Summer - Va trece dacă dorm?
Eskitilmiş Yaz - Uyursam Geçer Mi ? versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Yoktan sebepler seni benden alırken
În timp ce motivele pentru nimic te iau de la mine
Boğan gün batarken yoruldum
Sunt obosit când apune soarele înecat
Usandım ışıktan, sonu yakmış bakıştan
M-am săturat de lumină, de aspectul condamnat
Sığınırsam omzuna, geçer mi
Dacă mă adăpostesc pe umărul tău, va trece?
Aradım boş sokaklar, orada utanmaz yaşlar
Am căutat pe străzile goale, erau lacrimi nerușinate
Eşim olmaz bakışlar, avutmaz
Nu am soție, aspectul nu mă consolează
Uyursam geçer mi ya da bu böyle sürer mi
Dacă dorm, va dispărea sau va dura așa?
Yerine düşlere güvensem yine günler incitir mi
Dacă în schimb am încredere în vise, vor mai răni zilele?
Uyursam geçer mi, gece senden güzel mi
Va trece dacă dorm? E noaptea mai frumoasă decât tine?
Yerine düşlere dilensem, dinerdi
Dacă aș fi implorat vise, ele s-ar fi oprit
Uyansak uzakta, denizler yakınsa
Dacă ne trezim departe, dacă mările sunt aproape
Gölgen de yuvamsa, seninimdir
Dacă umbra ta este casa mea, eu sunt a ta
Aradım boş sokaklar, orada utanmaz yaşlar
Am căutat pe străzile goale, erau lacrimi nerușinate
Eşim olmaz bakışlar, avutmaz
Nu am soție, aspectul nu mă consolează
Uyursam geçer mi ya da bu böyle sürer mi
Dacă dorm, va dispărea sau va dura așa?
Yerine düşlere güvensem yine günler incitir mi
Dacă în schimb am încredere în vise, vor mai răni zilele?
Uyursam geçer mi, gece senden güzel mi
Va trece dacă dorm? E noaptea mai frumoasă decât tine?
Yerine düşlere dilensem, dinerdi
Dacă aș fi implorat vise, ele s-ar fi oprit
Neyi mi isterdim, nefesinde ağarsın saçlarım
Ce îmi doresc, ca părul meu să se albească în respirația ta?
Bilsem ki kalacaksın, çocuklar gibi ağlamaya hazırdım
Dacă știam că vei rămâne, eram gata să plâng ca un copil
Uyursam geçer mi ya da bu böyle sürer mi
Dacă dorm, va dispărea sau va dura așa?
Yerine düşlere güvensem yine günler incitir mi
Dacă în schimb am încredere în vise, vor mai răni zilele?
Uyursam geçer mi, gece senden güzel mi
Va trece dacă dorm? E noaptea mai frumoasă decât tine?
Yerine düşlere dilensem, dinerdi
Dacă aș fi implorat vise, ele s-ar fi oprit
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
