Prisoners in Paradise Paroles Traduction Française

Europe - Prisonniers au paradis

by Europe

Europe - Prisoners in Paradise paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Prisoners in Paradise - Europe
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Europe Prisoners in Paradise

Just Listen to the song for timing. And "7*" means it is still banded as the note
Écoutez simplement la chanson pour connaître le timing. Et "7*" signifie qu'il est toujours groupé comme la note
b'fore, so hit it and than release....
avant, alors frappe-le et relâche-le....
|-------5--7--7b---7*r--7--5-----------------------------5v----5------------------------------|
|-------5--7--7b---7*r--7--5-----------------------------5v--------5------------------------------|
|---8--------------------------8--6--8---5------5--6--8-----------8--6v---5-----5--6p5--------|
|---8--------------------------8--6--8---5------5--6--8-----------8--6v---5-----5--6p5--------|
|-------5--7--7b---7*r--7--5----------------------------------------7v--------8-8v----|
|-------5--7--7b---7*r--7--5---------------------------------------------7v--------8-8v----|
|---8--------------------------8--6--8---5------5--6--8---10v-------------------------|
|---8--------------------------8--6--8---5------5--6--8---10v-------------------------|
Julie's got the word today C F
Julie a le mot aujourd'hui C F
She lost her job just one last pay C a G
Elle a perdu son emploi juste un dernier salaire C a G
Life don't come easy anymore C F C a G
La vie n'est plus facile C F C a G
Still strugglin'on by herself
Elle lutte toujours seule
Got a picture of Jimmy There on the shelf
J'ai une photo de Jimmy là sur l'étagère
And she looks at him and says Why did we let it go
Et elle le regarde et dit : Pourquoi avons-nous laissé tomber
I know that sometimes baby a e
Je sais que parfois bébé un e
We didn't see things eye-to-eye F C
Nous n'avons pas vu les choses du même œil F C
But I got just one question a e
Mais j'ai juste une question par e
Did we have to say goodbye F G
Avons-nous dû dire au revoir F G
Just like prisoners in paradise C F
Tout comme les prisonniers au paradis C F
Still far from heaven's door C F
Encore loin des portes du paradis C F
We had it all but still we C a
Nous avions tout mais nous sommes quand même capables
Wanted more F G
Je voulais plus de F G
Now I realize that I can't F G
Maintenant je réalise que je ne peux pas F G
Turn back the future's here a C F
Retournez en arrière, le futur est là, un C F
To stay but hey
Pour rester mais bon
We're just children of tomorrow C G
Nous ne sommes que des enfants de demain C G
Hangin' on to yesterday F (**)
Je m'accroche à hier F (**)
Jimmy still recalls the night
Jimmy se souvient encore de la nuit
When he took his guitar
Quand il a pris sa guitare
And headed on out
Et je suis parti
To find the big time
Pour trouver le grand moment
That was his dream
C'était son rêve
He gave up his past
Il a abandonné son passé
And made it alright
Et tout s'est bien passé
But there's something missin'
Mais il manque quelque chose
In his heart tonight
Dans son coeur ce soir
Sometimes what you want
Parfois ce que tu veux
Ain't what you need
Ce n'est pas ce dont tu as besoin
He misses drivin' down
Il lui manque de conduire
To the lake at night
Au lac la nuit
Holdin' his baby
Tenir son bébé
In his arms so tight
Dans ses bras si serrés
Ain't it hard to find illusions
N'est-ce pas difficile de trouver des illusions
When you're livin' in a memory
Quand tu vis dans un souvenir
Just like prisoners in paradise C F
Tout comme les prisonniers au paradis C F
So close but yet so far C F
Si proche mais pourtant si loin C F
There will come a time C
Il viendra un moment C
No matter who you are a F G
Peu importe qui tu es, un F G
When you ask yourself F
Quand tu te demandes F
Was it right or wrong G
Était-ce bien ou mal G
For me to turn away but hey a C F
Pour que je me détourne mais bon un C F
We're just children of tomorrow C G
Nous ne sommes que des enfants de demain C G
Hangin' on to yesterday F C
Je m'accroche à hier F C
Enjoy ;)
Profitez-en ;)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.