Come All Ye Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Konwencja w Fairport – Przyjdźcie wszyscy

by Fairport Convention

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Fairport Convention Come All Ye

...COME ALL YE ROLLING MINSTRELS... by Fairport Convention
... PRZYJDŹCIE WSZYSCY ROLLING MINSTRELS... przez Fairport Convention
*from 'Liege & Lief' (1969)*
*z „Liege i Lief” (1969)*
Intro:
Wprowadzenie:
Verse 1:
Werset 1:
Come all ye,
Przyjdźcie wszyscy,
Rolling minstrels,
Toczący się minstrele,
And to-gether,
I razem,
We will try.
Spróbujemy.
To rouse the spirit,
Aby obudzić ducha,
Of the earth,
Z ziemi,
And move the rolling sky.
I porusz toczące się niebo.
Verse 2:
Werset 2:
Those that dance,
Ci co tańczą,
Will start to dance,
Zacznie tańczyć,
And those who,
A ci, którzy,
Don't will stay.
Nie zostanę.
In time to list,
Z czasem na listę,
Our merry tune,
Nasza wesoła melodia,
That we play for you to-day.
Że dziś dla Was gramy.
Chorus 1:
Refren 1:
So come all,
Więc przyjdźcie wszyscy,
Ye rolling minstrels,
Wy toczący się minstrele,
And together we will try.
I razem spróbujemy.
To rouse the spirit,
Aby obudzić ducha,
Of the earth,
Z ziemi,
And move the rolling sky.
I porusz toczące się niebo.
Interlude:
Przerywnik:
Verse 3:
Werset 3:
Our fiddler,
Nasz skrzypek,
He just loves to play,
On po prostu uwielbia się bawić,
And that's why,
I dlatego,
He plays so good.
On gra tak dobrze.
And now he plays,
A teraz gra,
A vio-lin,
Skrzypce,
Made out of solid wood.
Wykonane z litego drewna.
Chorus 2:
Chór 2:
So come all,
Więc przyjdźcie wszyscy,
Ye rolling minstrels,
Wy toczący się minstrele,
And together we will try.
I razem spróbujemy.
To rouse the spirit,
Aby obudzić ducha,
Of the earth,
Z ziemi,
And move the rolling sky.
I porusz toczące się niebo.
Interlude:
Przerywnik:
Verse 4:
Werset 4:
Pos-sessor of,
Posiadacz,
The magic touch,
Magiczny dotyk,
And no ma-gician he.
I nie jest to magik.
Will play for you,
Zagra dla Ciebie,
Some magic notes,
Kilka magicznych notatek,
In-stead, as you will see.
Zamiast tego, jak zobaczysz.
Chorus 3:
Refren 3:
So come all,
Więc przyjdźcie wszyscy,
Ye rolling minstrels,
Wy toczący się minstrele,
And together we will try.
I razem spróbujemy.
To rouse the spirit,
Aby obudzić ducha,
Of the earth,
Z ziemi,
And move the rolling sky.
I porusz toczące się niebo.
Interlude:
Przerywnik:
Verse 5:
Werset 5:
Sound of beating,
Dźwięk bicia,
On the drum,
na bębnie,
Song be-hind,
Piosenka z tyłu,
You'll hear.
Usłyszysz.
And to the rhythm,
I do rytmu
Of gui-tar
Z gitary
We hope you'll,
Mamy nadzieję, że to zrobisz
Lend an ear.
Nadstaw ucho.
Chorus 4:
Refren 4:
So come all,
Więc przyjdźcie wszyscy,
Ye rolling minstrels,
Wy toczący się minstrele,
And together we will try.
I razem spróbujemy.
To rouse the spirit,
Aby obudzić ducha,
Of the earth,
Z ziemi,
And move the rolling sky.
I porusz toczące się niebo.
Interlude:
Przerywnik:
Verse 6:
Werset 6:
Well, the man who plays,
Cóż, człowiek, który gra,
The bass does make,
Bas sprawia, że
Those low notes,
Te niskie nuty,
That you hear.
To słyszysz.
And the high notes,
I wysokie nuty,
Come from you and me,
Przyjdź od mnie i ciebie,
For we will sing so clear.
Bo będziemy śpiewać tak wyraźnie.
Chorus 5:
Refren 5:
So come all,
Więc przyjdźcie wszyscy,
Ye rolling minstrels,
Wy toczący się minstrele,
And together we will try.
I razem spróbujemy.
To rouse the spirit,
Aby obudzić ducha,
Of the earth,
Z ziemi,
And move the rolling sky.
I porusz toczące się niebo.
Outro:
Zakończenie:
CHORD DIAGRAMS:
SCHEMATY AKORDÓW:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.