Tee Pees 1-12 Paroles Traduction Française
Père John Misty - Tee Pees 1-12
Father John Misty - Tee Pees 1-12 paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Tee-Pee's 1-12 by Father John Misty
Tee-Pee's 1-12 par le père John Misty
Well you took me to the movies, you took me to the dance
Eh bien, tu m'as emmené au cinéma, tu m'as emmené au bal
You took me to your warehouse tied up in the back of your van
Tu m'as emmené à ton entrepôt attaché à l'arrière de ta camionnette
You said "whip it out" and I started to shout
Tu as dit "fouette-le" et j'ai commencé à crier
I'm in love with a woman again
Je suis à nouveau amoureux d'une femme
Well you took me to your office, we went to meet your folks
Eh bien, tu m'as emmené à ton bureau, nous sommes allés rencontrer tes parents
We went out to the garden shed where I took off all of my clothes
Nous sommes allés à l'abri de jardin où j'ai enlevé tous mes vêtements
I was terrified by the look in your eyes
J'étais terrifié par le regard dans tes yeux
But there's a lot to lovin' I don't know
Mais il y a beaucoup de choses à aimer, je ne sais pas
Well you took me to the ceremony, to sweat out all my fear
Et bien tu m'as emmené à la cérémonie, pour évacuer toute ma peur
I came upon a cosmic serpent with hands woven into his hair
Je suis tombé sur un serpent cosmique avec des mains tissées dans ses cheveux
If it's my spirit guide I'm gonna stay inside
Si c'est mon guide spirituel, je vais rester à l'intérieur
I'm never sleeping in a tee pee again
Je ne dormirai plus jamais dans un tee-pipi
No no, no no no no no
Non non, non non non non non
(lot's of do do's here)
(il y a beaucoup de choses à faire ici)
Same chords as verses played while do-doing
Mêmes accords que les couplets joués en faisant
You asked me where I came from, in the middle of round ten
Tu m'as demandé d'où je venais, au milieu du dixième round
I thanked you for the compliment until you clarified what you meant
Je t'ai remercié pour le compliment jusqu'à ce que tu clarifies ce que tu voulais dire
You said "what the hell are you doing here,
Tu as dit "qu'est-ce que tu fous ici,
there's a prowler in my apartment"
il y a un rôdeur dans mon appartement"
Trout Fishing in America made me go and buy a pole
La pêche à la truite en Amérique m'a poussé à acheter une canne
But by the time I got around to reading the book,
Mais au moment où j'ai commencé à lire le livre,
I was a celebrated deep sea pro
J'étais un célèbre pro des fonds marins
Drinking grey hounds way below ground
Boire des chiens gris bien sous terre
On my very own t.v. show
Sur ma propre télé montrer
We went to get some work done, so our faces finally matched
Nous sommes allés travailler, donc nos visages se sont finalement assortis
The doctor took one look at me and took a skin graft outta my ass
Le médecin m'a regardé et a fait une greffe de peau sur mon cul.
If this is what it takes to take you on a date,
Si c'est ce qu'il faut pour t'emmener à un rendez-vous,
I'm gonna put my member behind glass
Je vais mettre mon membre derrière une vitre
If I make it out alive from Hollywood and Vine
Si je m'en sors vivant d'Hollywood et de Vine
I'll build a cabin up in the northwest
Je vais construire une cabane dans le nord-ouest
No no, no no no no nooooooo
Non non, non non non non nooooooo
Then some more do-do's with the same chords
Puis d'autres choses à faire avec les mêmes accords
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
