Çok Sevdim Yalan Oldu Paroles Traduction Française
Fatih Bulut - Je l'ai tellement aimé que c'était un mensonge
by Fatih Bulut
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Umut ışıklarım bir bir söndüler
Mes lumières d'espoir se sont éteintes une à une
Dost bildiğim kalleşler yoldan döndüler
Les gens perfides que je considérais comme mes amis se sont détournés de la route
Her topluma girdim onlar ittiler
Je suis entré dans toutes les sociétés et ils m'ont repoussé
Ezdi tükenmedik bilmez yordu geceler
Les nuits ont été écrasantes et infiniment fatigantes
Her topluma girdim amma onlar ittiler
Je suis entré dans toutes les sociétés mais ils m'ont repoussé
Ezdi tükenmedik bildi zalım geceler
Des nuits cruelles nous ont écrasés et nous savions que nous étions sans fin
Uykular haram oldu gençliğim bak
Le sommeil est interdit, ma jeunesse, regarde
Talan da oldu çok sevdim yalan oldu zalım geceler
Il y avait aussi du pillage, j'aimais tellement ça, c'était un mensonge, des nuits cruelles
Geceler geceler yıktı geceler, geceler geceler zalım geceler
Nuits, nuits, nuits détruites, nuits, nuits, nuits cruelles
Umudum gecem, gecem de gündüz oldu oldu
Mon espoir est devenu ma nuit, ma nuit est devenue le jour
Demir mazgallar dört duvar oldu
Les créneaux de fer sont devenus quatre murs
Demir de kapılar dört duvar oldu
Les portes en fer sont devenues quatre murs
Sayamadım vallaha billaha seneler oldu
Je ne sais pas compter, je jure que ça fait des années.
Oldu oldu çok sene oldu
C'est arrivé, c'est arrivé, ça fait tellement d'années
Geceler geceler yıktı geceler, geceler geceler yaktı geceler
Nuits nuits détruites nuits nuits nuits brûlées
Annem yanına vallaha gelecem
Je jure que je viendrai chez ma mère.
Ölmeden gitmeden babam elin öpecem
Avant de mourir, je baiserai ta main, mon père.
Yar Allah nasip etse kıymet bilecem
Si Dieu le permet, je l’apprécierai.
Ezdi tükenmedik bildi ama yordu geceler
Il nous écrasait, il savait qu'on n'était pas épuisés, mais les nuits étaient fatigantes
Mevla nasip etse hatır bilecem bilecem
Si Dieu le permet, je m'en souviendrai, je le saurai.
Ezdi tükenmedik bildi yıktı geceler
Les nuits nous ont écrasés et détruits pour toujours
Uykular haram oldu gençliğim bak
Le sommeil est interdit, ma jeunesse, regarde
Talan da oldu çok sevdim yalan oldu zalım geceler
Il y avait aussi du pillage, j'aimais tellement ça, c'était un mensonge, des nuits cruelles
Geceler geceler dümen geceler, geceler geceler yordu geceler
Les nuits, les nuits, les nuits, les nuits, les nuits, les nuits sont fatigantes
N
N
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
