Çok Sevdim Yalan Oldu Versuri Traducere în Română

Fatih Bulut - I Loved It So Much It was a Lie

by Fatih Bulut

Fatih Bulut - Çok Sevdim Yalan Oldu versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Çok Sevdim Yalan Oldu - Fatih Bulut
Traduceri: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Fatih Bulut Çok Sevdim Yalan Oldu

Umut ışıklarım bir bir söndüler
Luminile mele de speranță s-au stins una câte una
Dost bildiğim kalleşler yoldan döndüler
Oamenii perfid pe care i-am considerat prieteni s-au întors de la drum
Her topluma girdim onlar ittiler
Am intrat în orice societate și m-au alungat
Ezdi tükenmedik bilmez yordu geceler
Nopțile au fost zdrobitoare și obositoare la nesfârșit
Her topluma girdim amma onlar ittiler
Am intrat în orice societate, dar m-au alungat
Ezdi tükenmedik bildi zalım geceler
Nopțile crude ne zdrobeau și știau că suntem nesfârșiti
Uykular haram oldu gençliğim bak
Somnul este interzis, tinerețea mea, uite
Talan da oldu çok sevdim yalan oldu zalım geceler
A fost și jaf, mi-a plăcut atât de mult, a fost o minciună, nopți crude
Geceler geceler yıktı geceler, geceler geceler zalım geceler
Nopți, nopți, nopți distruse, nopți, nopți, nopți crude
Umudum gecem, gecem de gündüz oldu oldu
Speranța mea a devenit noaptea mea, noaptea mea a devenit zi
Demir mazgallar dört duvar oldu
Crenelurile de fier au devenit patru ziduri
Demir de kapılar dört duvar oldu
Ușile din fier au devenit patru pereți
Sayamadım vallaha billaha seneler oldu
Nu pot număra, jur că au trecut ani.
Oldu oldu çok sene oldu
S-a întâmplat, s-a întâmplat, au trecut atâția ani
Geceler geceler yıktı geceler, geceler geceler yaktı geceler
Nopți nopți distruse nopți nopți nopți arse
Annem yanına vallaha gelecem
Jur că voi veni la mama.
Ölmeden gitmeden babam elin öpecem
Înainte să mor, îți voi săruta mâna, tată.
Yar Allah nasip etse kıymet bilecem
Dacă Dumnezeu o va permite, o voi aprecia.
Ezdi tükenmedik bildi ama yordu geceler
Ne-a zdrobit, știa că nu suntem epuizați, dar nopțile erau obositoare
Mevla nasip etse hatır bilecem bilecem
Dacă Dumnezeu îngăduie, îmi voi aminti de asta, o voi ști.
Ezdi tükenmedik bildi yıktı geceler
Nopțile ne-au zdrobit și ne-au distrus pentru totdeauna
Uykular haram oldu gençliğim bak
Somnul este interzis, tinerețea mea, uite
Talan da oldu çok sevdim yalan oldu zalım geceler
A fost și jaf, mi-a plăcut atât de mult, a fost o minciună, nopți crude
Geceler geceler dümen geceler, geceler geceler yordu geceler
Nopțile, nopțile, nopțile, nopțile, nopțile, nopțile sunt obositoare
N
N

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.