Der richtige Ort Testo Traduzione Italiana

Fink - Il posto giusto

by Fink

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Fink Der richtige Ort

(Intro)
(introduzione)
(Verse)
(versi)
Wo bist du gewesen? Fragen die mich, die da waren.
Dove sei stato? Quelli che erano lì mi fanno domande.
Und ich hätte auch da sein können, hätte ich es nur erfahren.
E avrei potuto esserci anch'io, se solo lo avessi saputo.
Die haben jetzt feine Anzüge an und bedauern,
Adesso indossano bei vestiti e sono dispiaciuti
Dass ich nicht dabei sein kann.
Che non posso essere lì.
(Verse)
(versi)
Auch ich hätte da sein können, zur Stunde am richtigen Ort,
Anch'io avrei potuto essere lì, nel posto giusto in quel momento,
Sagen die, die es wissen, und die wissen es ja immer sofort.
Lo dice chi lo sa, e lo sa sempre e subito.
Na, Einladungen gab es nun gerade nicht, und aufgerufen
Beh, non c'erano inviti in questo momento e ho chiamato
wurde niemand namentlich.
nessuno è stato nominato.
(Verse)
(versi)
Am richtigen Ort zur richtigen Zeit ist es ja immer schon voll,
È sempre pieno nel posto giusto al momento giusto,
Bevor so ein Mensch wie ich wei?, wo er überhaupt hingehen soll.
Prima ancora che una persona come me sappia dove andare.
Genau wie mein Lieblingsrestaurant, in dem ich noch
Proprio come il mio ristorante preferito in cui sia mai stato
nie einen Tisch bekam.
mai avuto un tavolo.
(Verse)
(versi)
Und ich werd?? wohl nicht dabei sein an meinem allerletzten Tag,
E lo farò?? probabilmente non ci sarò il mio ultimo giorno,
Und mir nicht mit ansehen wie sie trauern um meinen Sarg.
E non vederli piangere la mia bara.
Die Zeit wartet auf niemanden nicht, und ganz
Il tempo non aspetta nessuno, e completamente
besonders nicht auf mich.
soprattutto non su di me.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.