Samedi soir sur la Terre Versuri Traducere în Română

Francis Cabrel - Sâmbătă seara pe Pământ

by Francis Cabrel

Francis Cabrel - Samedi soir sur la Terre versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Samedi soir sur la Terre - Francis Cabrel
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Francis Cabrel Samedi soir sur la Terre

inttro: D G x4
introducere: D G x4
Il arrive, elle le voit, elle le veut
Vine, ea vede, ea vrea
Et ses yeux font le reste
Și ochii lui fac restul
Elle s'arrange pour mettre du feu
Ea reușește să aprindă un foc
Dans chacun de ses gestes
În fiecare din gesturile lui
Aprs c'est une histoire classique
După aceea este o poveste clasică
Quelle que soit la fume
Orice fumează
Quelle que soit la musique
Oricare ar fi muzica
Elle relve ses cheveux, elle espre qu'il devine
Ea își ridică părul, speră că el va ghici
Dans ses yeux de figurine
În ochii lui de figurină
Il s'installe, il regarde partout
Se așează, se uită peste tot
Il prpare ses phrases
Își pregătește propozițiile
Comme elle s'est avance un peu
În timp ce ea înainta puțin
D'un coup leurs regards se croisent
Deodată, ochii lor se întâlnesc
Aprs c'est une histoire normale
După aceea e o poveste normală
Le verre qu'elle accepte, les sourires qu'il tale
Băutura pe care o acceptă, zâmbetele pe care le răspândește
En s'approchant un peu, il voit les ombres fines
Pe măsură ce se apropie puțin, vede umbrele fine
Dans ses yeux de figurine
În ochii lui de figurină
Pas la peine que je prcise
Nu e nevoie să precizez
D'o ils viennent et ce qu'ils se disent
De unde vin și ce își spun unul altuia
C'est une histoire d'enfant
Este povestea unui copil
Une histoire ordinaire
O poveste obișnuită
On est tout simplement, simplement
Suntem pur și simplu, pur și simplu
Un samedi soir sur la terre
O sâmbătă seară pe pământ
Ils se parlent, ils se frlent, ils savent bien
Ei vorbesc unul cu altul, se perie unul de celălalt, știu bine
Qu'il va falloir qu'ils sortent
Că vor trebui să iasă
Ils sont obligs de se toucher
Trebuie să se atingă unul pe altul
Tellement la musique est forte
Muzica este atât de tare
Aprs, c'est juste une aventure
După aceea, este doar o aventură
Qui commence sur le sige arrire d'une voiture
Asta începe pe bancheta din spate a unei mașini
Il voit les ombres bleues
Vede umbrele albastre
Que le dsir dessine
Lasă dorința să atragă
A son front de figurine
Pe fruntea lui de figurină
Pas la peine que je prcise
Nu e nevoie să precizez
D'o ils viennent et ce qu'ils se disent
De unde vin și ce își spun unul altuia
C'est une histoire d'enfant
Este povestea unui copil
Une histoire ordinaire
O poveste obișnuită
On est tout simplement, simplement
Suntem pur și simplu, pur și simplu
Un samedi soir sur la terre
O sâmbătă seară pe pământ
Pas la peine d'tre plus prcis
Nu trebuie să fii mai precis
Cette histoire est dj finie
Povestea asta s-a terminat deja
On en ferait autant
Noi am face la fel
Si c'tait refaire
Dacă s-a făcut din nou
On est tout simplement, simplement
Suntem pur și simplu, pur și simplu
Un samedi soir sur la terre.
O sâmbătă seară pe pământ.
Un samedi soir sur la terre.
O sâmbătă seară pe pământ.
- Solo saxo -
- Sax solo -
ENJOY !
DISFRUȚI-TE!
agustin julian kraiselburd
agustin julian kraiselburd
akraisel@hotmail.com
akraisel@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.