La cura Paroles Traduction Française
Franco Battiato - Le remède
Franco Battiato - La cura paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
La Cura - Franco Battiato
Le remède - Franco Battiato
Ti protegger dalle paure delle ipocondrie,
Je te protégerai des peurs de l'hypocondrie,
dai turbamenti che da oggi incontrerai per la tua via.
des perturbations qu'à partir d'aujourd'hui vous rencontrerez sur votre chemin.
Dalle ingiustizie e dagli inganni del tuo tempo
Des injustices et des tromperies de votre temps
dai fallimenti che per tua natura normalmente attirerai.
des échecs que, de par votre nature, vous attirerez normalement.
Ti sollever dai dolori e dai tuoi sbalzi d'umore
Cela vous soulagera de la douleur et de vos sautes d'humeur
dalle ossessioni delle tue manie
des obsessions de tes manies
Superer le correnti gravitazionali
Surmonter les courants gravitationnels
lo spazio e la luce per non farti invecchiare.
de l'espace et de la lumière pour ne pas vieillir.
E guarirai da tutte le malattie,
Et tu guériras de toutes les maladies,
perch sei un essere speciale,
parce que tu es un être spécial,
ed io avr cura di te.
et je prendrai soin de toi.
Vagavo per i campi del Tennessee (come vi ero arrivato chiss).
J'ai erré à travers les champs du Tennessee (comment j'y suis arrivé, qui sait).
Non hai fiori bianchi per me?
Tu n'as pas de fleurs blanches pour moi ?
Pi veloci di aquile i miei sogni attraversano il mare
Plus vite que les aigles, mes rêves traversent la mer
Ti porter soprattutto il silenzio e la pazienza.
Surtout, le silence et la patience vous apporteront.
Percorreremo insieme le vie che portano all'essenza.
Nous parcourrons ensemble les chemins qui mènent à l'essence.
I profumi d'amore inebrieranno i nostri corpi,
Les parfums de l'amour enivreront nos corps,
la bonaccia d'agosto non calmer i nostri sensi.
le calme du mois d'août ne calmera pas nos sens.
Tesser i tuoi capelli come trame di un canto.
Tissez vos cheveux comme les textures d'une chanson.
Conosco le leggi del mondo e te ne far dono.
Je connais les lois du monde et je vous les offrirai en cadeau.
Superer le correnti gravitazionali,
Je surmonterai les courants gravitationnels,
lo spazio e la luce per non farti invecchiare.
de l'espace et de la lumière pour ne pas vieillir.
Ti salver da ogni malinconia,
Je te sauverai de toute mélancolie,
perch sei un essere speciale,
parce que tu es un être spécial,
ed io avr cura di te... lo s, che avr cura di te.
et je prendrai soin de toi... oui, je prendrai soin de toi.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
