Get Better Letras Tradução em Português

Frank Turner - Melhore

by Frank Turner

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Frank Turner Get Better

Chords:
Acordes:
j9/
j9/
Verse 1:
Versículo 1:
I got me a shovel
Eu peguei uma pá
And I'm digging a ditch
E estou cavando uma vala
And I'm going to fight for this four square feet of land like a mean old son of a b**ch
E eu vou lutar por esses quatro metros quadrados de terra como um filho da puta malvado
I got me a future
Eu consegui um futuro
I'm not stuck on the past
Eu não estou preso ao passado
I got no new trick yeah I'm, up on bricks but me, i'm a machine and i was built to last
Não tenho nenhum truque novo, sim, estou em cima de tijolos, mas eu sou uma máquina e fui construída para durar
Chorus:
Refrão:
I'm trying to get better cos I haven't been my best
Estou tentando melhorar porque não tenho dado o meu melhor
She took a plain black marker started writing on my chest
Ela pegou um marcador preto simples e começou a escrever no meu peito
She drew a line across the middle of my broken heart and said said come on now lets fix this mess
Ela traçou uma linha no meio do meu coração partido e disse: vamos lá, vamos consertar essa bagunça
We could get better, because we're not dead yet
Poderíamos melhorar, porque ainda não estamos mortos
Verse 2:
Versículo 2:
They threw me a whirlwind
Eles me jogaram um redemoinho
And i spat back the seas
E eu cuspi de volta os mares
I took a battering but i've got thicker skin and the best people i know are looking out for me
Levei uma surra, mas estou com a pele mais dura e as melhores pessoas que conheço estão cuidando de mim
So i'm taking the highroad,
Então estou pegando a estrada,
My engines running high and fine
Meus motores funcionando alto e bem
May I always see the road rising up to meet me and my enemies defeated in the mirror behind
Que eu sempre veja a estrada subindo para me encontrar e meus inimigos derrotados no espelho atrás
Chorus:
Refrão:
I'm trying to get better cos I haven't been my best
Estou tentando melhorar porque não tenho dado o meu melhor
She took a plain black marker started writing on my chest
Ela pegou um marcador preto simples e começou a escrever no meu peito
She drew a line across the middle of my broken heart and said said come on now lets fix this mess
Ela traçou uma linha no meio do meu coração partido e disse: vamos lá, vamos consertar essa bagunça
We could get better, because we're not dead yet
Poderíamos melhorar, porque ainda não estamos mortos
Middle 8:
Meio 8:
(play single notes on the A string - use 5th chords as it builds)
(toque notas únicas na corda A - use acordes de 5ª à medida que ela aumenta)
It's just a knot in the small of your back
É apenas um nó na parte inferior das suas costas
you could work it out, with your fingers
você poderia resolver isso com os dedos
It's just a tune that got stuck in your head
É apenas uma música que ficou presa na sua cabeça
you could work it out, with your fingers
você poderia resolver isso com os dedos
It's just a numbness tangled up in your songs
É apenas um entorpecimento emaranhado em suas músicas
you could work it out, with your fingers
você poderia resolver isso com os dedos
It's just a simple braille missing from the person you miss,
É apenas um simples braille faltando na pessoa que você sente falta,
a reminder you could always be a little bit better than this
um lembrete de que você sempre pode ser um pouco melhor que isso
Chorus (alternate):
Refrão (alternativo):
So try and get better and don't ever accept less
Então tente melhorar e nunca aceite menos
Take a plain black marker and write this on your chest
Pegue um marcador preto liso e escreva isso em seu peito
Draw a line underneath all this unhappiness
Desenhe uma linha por baixo de toda essa infelicidade
Come on now let's fix this mess
Vamos agora vamos consertar essa bagunça
We could get better because we're not dead yet
Poderíamos melhorar porque ainda não estamos mortos
We could get better because we're not dead yet
Poderíamos melhorar porque ainda não estamos mortos

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.