Live Fast Die Old Letras Tradução em Português
Frank Turner - Viva rápido, morra velho
by Frank Turner
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO- D G D A
INTRODUÇÃO- D G D A
V1
V1
I bought my soul back from the devil, and now I??m keeping it all to myself.
Comprei minha alma de volta do diabo e agora estou guardando tudo para mim.
v2
v2
I??m checking myself out of the program, because I know what??s best for my health.
Estou saindo do programa porque sei o que é melhor para minha saúde.
H
H
So why live the dream like you??re running out of sleep?
Então, por que viver o sonho como se você estivesse ficando sem sono?
I??m not playing to pass time, I??m playing for keeps.
Não estou jogando para passar o tempo, estou jogando para sempre.
We only just started and you??re throwing the fight.
Nós apenas começamos e você está desistindo da luta.
You??d rather burn out than fade away?
Você prefere queimar do que desaparecer?
Well why not both, I plan to stay.
Bem, por que não ambos, pretendo ficar.
So let??s do this once and let??s do it right.
Então, vamos fazer isso uma vez e fazer certo.
V3
V3
I used to act like none of this mattered; I used to say that I didn??t care,
Eu costumava agir como se nada disso importasse; Eu costumava dizer que não me importava,
V4
V4
That we wouldn??t be doing this forever, but the truth is that I was just scared.
Que não faríamos isso para sempre, mas a verdade é que eu estava com medo.
H
H
So you put up a front to protect yourself,
Então você coloca uma fachada para se proteger,
but if we??re down on the floor, why get back on the shelf?
mas se estamos no chão, por que voltar para a prateleira?
You can??t change your outfit now the night has begun.
Você não pode mudar de roupa agora que a noite começou.
But we??ve still got the fuel, we still have the fire, so me and you, Jay,
Mas ainda temos o combustível, ainda temos o fogo, então eu e você, Jay,
let??s never retire, let??s keep on making mistakes till we??re done.
nunca vamos nos aposentar, vamos continuar cometendo erros até terminarmos.
MIDDLE 8
MÉDIO 8
It wont last, so be bold
Não vai durar, então seja ousado
I??m going to live fast and I??m going to die old,
Eu vou viver rápido e vou morrer velho,
I??m going to end my days in a house with high windows on the quiet shores
Vou terminar meus dias em uma casa com janelas altas em praias tranquilas
in the South-West.
no sudoeste.
So you sort the tunes and I??ll bring the beers,
Então você classifica as músicas e eu levo as cervejas,
on my seventieth birthday I??ll see you right here, and together we??ll watch the sun set.
no meu aniversário de setenta anos, vejo você aqui mesmo e juntos veremos o pôr do sol.
Bada bada ba ,Bada bada ba ,Bada bada ba ,Bada bada ba x2
Bada bada ba, Bada bada ba, Bada bada ba, Bada bada ba x2
There??s no one in my coffin, there??s nothing in my grave,
Não há ninguém no meu caixão, não há nada no meu túmulo,
I??m tired of being damned, I??d rather be saved,
Estou cansado de ser condenado, prefiro ser salvo,
and we can never sell out because we never bought in,
e nunca poderemos vender porque nunca compramos,
and if they build it back up,
e se eles reconstruírem,
then we??ll swing through town and burn the whole thing down again.
então vamos passar pela cidade e queimar tudo novamente.
I??m going to live fast and I??m going to die old,
Eu vou viver rápido e vou morrer velho,
I??m going to end my days in a house with high windows on the quiet shores
Vou terminar meus dias em uma casa com janelas altas em praias tranquilas
in the South-West.
no sudoeste.
So you sort the tunes and I??ll bring the beers,
Então você classifica as músicas e eu levo as cervejas,
on my seventieth birthday I??ll see you right here, and together we??ll watch the sun set.
no meu aniversário de setenta anos, vejo você aqui mesmo e juntos veremos o pôr do sol.
It won??t last, so be bold. Live fast die old. Choose your path. Your Soul.
Não vai durar, então seja ousado. Viva rápido, morra velho. Escolha o seu caminho. Sua alma.
Live Fast Die Old
Viva rápido, morra velho
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
