To Take You Home Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Frank Turner - Zabiorę cię do domu

by Frank Turner

Frank Turner - To Take You Home tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

To Take You Home - Frank Turner
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Frank Turner To Take You Home

This is my first tab. I hope it isn't too terrible.
To moja pierwsza zakładka. Mam nadzieję, że nie jest zbyt strasznie.
Chords:
Akordy:
E: 000200
P: 000200
A: 020020
O: 020020
B: x02202
B:x02202
C#m: xx4454
C#m: xx4454
A5: x05450
A5:x05450
Fm: 002020
FM: 002020
G#m: 004240
G#m: 004240
D: x30030
D:x30030
Intro/Verse Riff
Riff wstępu/wersety
g-0h2---2---2---0--------------------0h2---2---2---4---5---4---2---0----|
g-0h2---2---2---0-----0h2---2---2---4---5---4---2---0----|
g-0h2---2---2---0-------------------------------------------------------|
g-0h2---2---2---0----------------------------------------------------------------|
d-------------------4---2---0--------0h2---2---2---2--0-----0-------0---|
d-----4---2---0------------0h2---2---2---2--0-----0-------0---|
Mid Verse Fill
Wypełnienie środkowego wersetu
g---------------0h2---2---2---2----|
g---------------0h2---2---2---2----|
Chorus:
Chór:
But honey I was lonely on the road, I was all on my own
Ale kochanie, byłem samotny w drodze, byłem całkiem sam
Hanging outside at the back of a death metal show
Wiszę na zewnątrz, z tyłu występu death metalowego
I saw you standing there with your hair down low
Widziałem cię stojącą tam z nisko opuszczonymi włosami
A kink in your step that made me want to know
Skrzywienie na twoim kroku sprawiło, że zapragnąłem wiedzieć
If you would like to take me home
Jeśli chcesz mnie zabrać do domu
Who'd of thought that a French kiss from a Parisian girl could capture an
Kto by pomyślał, że francuski pocałunek paryskiej dziewczyny może uchwycić
English boy
Angielski chłopak
Coming out of chorus
Wychodzę z chóru
g-0h2---2---2---0-------------------------------------------------------|
g-0h2---2---2---0----------------------------------------------------------------|
d-------------------4---2---0--------0h2---2---2---2--0-----0-------0---|
d-----4---2---0------------0h2---2---2---2--0-----0-------0---|
Bridge:
Most:
Cos she was a quiet one
Bo była cicha
She was a shy one
Była nieśmiała
She was the prettier at the show
Na pokazie była najładniejsza
On the word show, play this. I generally strum all of the strings while playing this
W programie word show zagraj to. Grając na tej płycie, zazwyczaj uderzam we wszystkie struny
two times.
dwa razy.
She crept up so slowly
Podniosła się bardzo powoli
She crept up behind me
Podkradła się za mną
But still she pretended that she didn't know
Ale nadal udawała, że nie wie
But all that she thinks of me, and she kissed me
Ale ona o mnie myśli i pocałowała mnie
And she's yet to let me go
A ona jeszcze nie pozwoliła mi odejść
though I'm far away
chociaż jestem daleko
Across of sea
Za morzem
I'm singing for the hope that she would
Śpiewam z nadzieją, że ona to zrobi
Ever remember me
Pamiętaj mnie kiedyś
Last Chorus:
Ostatni refren:
So honey when you're lonely on the road, you're all on your own
Więc kochanie, kiedy jesteś samotny w drodze, jesteś zdany wyłącznie na siebie
Hanging outside at the back of the country show
Wiszę na zewnątrz, na tyłach występu country
Picture me there with hat down low
Wyobraź sobie mnie tam z opuszczonym kapeluszem
A smile upon my face to let you know
Uśmiech na mojej twarzy, żeby dać ci znać
That I would like to take you home
Że chciałbym cię zabrać do domu
That I would like to take you home, to the hills that I know
Że chcę Cię zabrać do domu, w góry, które znam
I would like to take you home, to the places I go
Chciałbym zabrać Cię do domu, do miejsc, do których chodzę
I would like to take you home
Chciałbym cię zabrać do domu
And that's the way that a French kiss from an English boy can capture a
I w ten sposób francuski pocałunek angielskiego chłopca może uchwycić
Parisian girl
paryska dziewczyna

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.