To Take You Home Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Frank Turner - Seni Eve Götürmek İçin

by Frank Turner

Frank Turner - To Take You Home şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

To Take You Home - Frank Turner
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Frank Turner To Take You Home

This is my first tab. I hope it isn't too terrible.
Bu benim ilk sekmem. Umarım çok korkunç değildir.
Chords:
Akorlar:
E: 000200
E: 000200
A: 020020
C: 020020
B: x02202
B:x02202
C#m: xx4454
C#m: xx4454
A5: x05450
A5: x05450
Fm: 002020
FM: 002020
G#m: 004240
G#m: 004240
D: x30030
D: x30030
Intro/Verse Riff
Giriş/Ayet Riff
g-0h2---2---2---0--------------------0h2---2---2---4---5---4---2---0----|
g-0h2---2---2---0-----0h2---2---2---4---5---4---2---0----|
g-0h2---2---2---0-------------------------------------------------------|
g-0h2---2---2---0-------------------------------------------|
d-------------------4---2---0--------0h2---2---2---2--0-----0-------0---|
d-----------------4---2---0-------0h2---2---2---2--0-----0-------0---|
Mid Verse Fill
Ayet Ortası Dolgusu
g---------------0h2---2---2---2----|
g---------------0h2---2---2---2----|
Chorus:
Koro:
But honey I was lonely on the road, I was all on my own
Ama tatlım yolda yalnızdım, tek başımaydım
Hanging outside at the back of a death metal show
Bir death metal şovunun arkasında takılmak
I saw you standing there with your hair down low
Seni orada saçların aşağıda dururken gördüm
A kink in your step that made me want to know
Adımında bilmek istememi sağlayan bir bükülme
If you would like to take me home
Eğer beni eve götürmek istersen
Who'd of thought that a French kiss from a Parisian girl could capture an
Parisli bir kızın Fransız öpücüğünün onu ele geçirebileceği kimin aklına gelirdi?
English boy
İngiliz oğlan
Coming out of chorus
Korodan çıkıyor
g-0h2---2---2---0-------------------------------------------------------|
g-0h2---2---2---0-------------------------------------------|
d-------------------4---2---0--------0h2---2---2---2--0-----0-------0---|
d-----------------4---2---0-------0h2---2---2---2--0-----0-------0---|
Bridge:
Köprü:
Cos she was a quiet one
Çünkü o sessiz biriydi
She was a shy one
Utangaç biriydi
She was the prettier at the show
Gösteride daha güzeldi
On the word show, play this. I generally strum all of the strings while playing this
Kelime gösterisinde şunu çal. Bunu çalarken genellikle tüm telleri tıngırdatıyorum
two times.
iki kez.
She crept up so slowly
O kadar yavaş süründü ki
She crept up behind me
Arkamdan sürünerek geldi
But still she pretended that she didn't know
Ama yine de bilmiyormuş gibi davrandı
But all that she thinks of me, and she kissed me
Ama onun benim hakkımda düşündüğü tek şey ve beni öptü
And she's yet to let me go
Ve henüz gitmeme izin vermedi
though I'm far away
uzakta olsam da
Across of sea
Denizin karşısında
I'm singing for the hope that she would
Yapacağı umuduyla şarkı söylüyorum
Ever remember me
Beni hiç hatırla
Last Chorus:
Son Koro:
So honey when you're lonely on the road, you're all on your own
Yani tatlım yolda yalnız kaldığında tek başınasın
Hanging outside at the back of the country show
Ülke gösterisinin arkasında dışarıda takılmak
Picture me there with hat down low
Beni orada şapkam aşağıdayken hayal et
A smile upon my face to let you know
Yüzümde sana haber veren bir gülümseme
That I would like to take you home
Seni eve götürmek istediğimi
That I would like to take you home, to the hills that I know
Seni evime, bildiğim tepelere götürmek isterim
I would like to take you home, to the places I go
Seni evime, gittiğim yerlere götürmek isterim
I would like to take you home
seni eve götürmek isterim
And that's the way that a French kiss from an English boy can capture a
İşte bu, İngiliz bir oğlanın Fransız öpücüğünün bir duyguyu yakalamasının yoludur.
Parisian girl
Parisli kız

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.