To Take You Home Versuri Traducere în Română
Frank Turner - Să te duc acasă
by Frank Turner
Frank Turner - To Take You Home versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
This is my first tab. I hope it isn't too terrible.
Aceasta este prima mea filă. Sper să nu fie prea groaznic.
Chords:
Acorduri:
E: 000200
E: 000200
A: 020020
A: 020020
B: x02202
B: x02202
C#m: xx4454
C#m: xx4454
A5: x05450
A5: x05450
Fm: 002020
Fm: 002020
G#m: 004240
G#m: 004240
D: x30030
D: x30030
Intro/Verse Riff
Intro/Verse Riff
g-0h2---2---2---0--------------------0h2---2---2---4---5---4---2---0----|
g-0h2---2---2---0--------------------0h2---2---2---4---5---4----2---0-----|
g-0h2---2---2---0-------------------------------------------------------|
g-0h2---2---2---0---------------------------------------------------------|
d-------------------4---2---0--------0h2---2---2---2--0-----0-------0---|
d-------------------4---2---0--------0h2---2---2---2--0-----0-------0----|
Mid Verse Fill
Umplere la mijlocul versurilor
g---------------0h2---2---2---2----|
g---------------0h2---2---2---2-----|
Chorus:
Refren:
But honey I was lonely on the road, I was all on my own
Dar dragă, eram singur pe drum, eram singur
Hanging outside at the back of a death metal show
Atârnat afară, în spatele unui spectacol de death metal
I saw you standing there with your hair down low
Te-am văzut stând acolo cu părul jos
A kink in your step that made me want to know
O îndoială în pasul tău care m-a făcut să vreau să știu
If you would like to take me home
Dacă vrei să mă duci acasă
Who'd of thought that a French kiss from a Parisian girl could capture an
Cine ar fi crezut că un sărut francez de la o parizienă ar putea captura un
English boy
baiat englez
Coming out of chorus
Ieșind din cor
g-0h2---2---2---0-------------------------------------------------------|
g-0h2---2---2---0---------------------------------------------------------|
d-------------------4---2---0--------0h2---2---2---2--0-----0-------0---|
d-------------------4---2---0--------0h2---2---2---2--0-----0-------0----|
Bridge:
Pod:
Cos she was a quiet one
Pentru că era una tăcută
She was a shy one
Era o timidă
She was the prettier at the show
Ea a fost cea mai frumoasă la spectacol
On the word show, play this. I generally strum all of the strings while playing this
Pe cuvântul spectacol, joacă asta. În general, cânt pe toate corzile în timp ce cânt asta
two times.
de două ori.
She crept up so slowly
S-a furișat atât de încet
She crept up behind me
S-a strecurat în spatele meu
But still she pretended that she didn't know
Dar totuși se prefăcea că nu știe
But all that she thinks of me, and she kissed me
Dar tot ce gândește ea despre mine și m-a sărutat
And she's yet to let me go
Și încă nu mi-a lăsat să plec
though I'm far away
deși sunt departe
Across of sea
Peste mare
I'm singing for the hope that she would
Cânt pentru speranța că ea ar face-o
Ever remember me
Amintește-ți vreodată de mine
Last Chorus:
Ultimul refren:
So honey when you're lonely on the road, you're all on your own
Deci, dragă, când ești singur pe drum, ești singur
Hanging outside at the back of the country show
Atârnat afară, în spatele spectacolului de țară
Picture me there with hat down low
Imaginează-mă acolo cu pălăria jos
A smile upon my face to let you know
Un zâmbet pe buze ca să vă spun
That I would like to take you home
Că aș vrea să te duc acasă
That I would like to take you home, to the hills that I know
Că aș vrea să te duc acasă, pe dealurile pe care le cunosc
I would like to take you home, to the places I go
Aș vrea să te duc acasă, în locurile în care merg
I would like to take you home
Aș vrea să te duc acasă
And that's the way that a French kiss from an English boy can capture a
Și așa poate surprinde un sărut francez de la un băiat englez
Parisian girl
o fata pariziana
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
