Springterror Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Zamieszanie graniczne – Springterror
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Frontier Ruckus: Springterror; Deadmalls and Nightfalls
Zamieszanie na pograniczu: Springterror; Deadmall i Nightfalls
*Listen to the song to follow where the hammer ons and little walk downs are used.
*Posłuchaj kolejnej piosenki, w której używane są uderzenia młotkiem i krótkie zejścia.
*Matthew sometimes plays the D chord with the root on the 5th fret A string in a C shape.
* Matthew czasami gra akord D z prymą na strunie A na piątym progu w kształcie litery C.
Intro: Strum the G chord hammer on the G note a few times.
Wprowadzenie: Uderz kilka razy młotkiem akordowym G na nucie G.
Look at all the steam off the snow
Spójrz na tę parę znad śniegu
We listen to the Top 40 country radio blow
Słuchamy radia Top 40 country
Listen to the singer
Posłuchaj piosenkarza
Trying to put my finger on who killed who
Próbuję wskazać, kto kogo zabił
When it does linger
Kiedy to trwa
The sweet nostril-stinger of the springs mildew
Słodki nozdrza-żądło mączniaka wiosennego
Was it your will to take his pill orally?
Czy twoją wolą było przyjęcie jego pigułki doustnie?
Or did you act perfunctorily?
A może zachowałeś się powierzchownie?
The lamp-shadow dampness
Wilgoć cienia lampy
The safe world of campus
Bezpieczny świat kampusu
The water of your high school eyes
Woda z twoich licealnych oczu
Some stadium
Jakiś stadion
Some old college tries
Próbuje jakaś stara uczelnia
There in my stomach the liquor heated
W moim żołądku alkohol się zagrzał
With every place I ever trick-or-treated and
W każdym miejscu, w którym kiedykolwiek „cukierek albo psikus” i
We used to message through the ink of night
Zwykliśmy wysyłać wiadomości poprzez atrament nocy
With skin still young and pink and tight
Ze skórą wciąż młodą, różową i napiętą
Back when the tongue thrust with all of our young lust
Kiedy język pchał się z całą naszą młodą żądzą
The dimple-chin brunettes who make simpleton pets of me
Brunetki z dołeczkami w brodzie, które robią ze mnie prostackie zwierzątka
And yes, Im a heel
I tak, jestem piętą
But with Peters keel
Ale z kilem Petersa
I will cut through the lily-pads
Przetnę płatki lilii
The moping mothers and hillbilly dads
Znużone matki i wieśniacy ojcowie
And the billboard dentist from White Lake to East Lansing
I dentysta na billboardach od White Lake po East Lansing
With his day-glo halo sentence entrancing
Z jego porywającym zdaniem „day-glo aureola”.
The moon makes lake-water out to be a filmy skin
Księżyc sprawia, że woda w jeziorze jest cienką powłoką
But who can begin to tell what skin holds far within
Ale kto może zacząć powiedzieć, co kryje się głęboko w skórze
Oh, the bathers
Ach, kąpiący się
Oh, the toweling
Aha, ręcznik
Your cells are saviors that ring wet bells growling and
Twoje komórki są wybawicielami, którzy dzwonią mokrymi dzwonkami i warczą
You have the black eyes
Masz czarne oczy
Just holes filled with night skies
Tylko dziury wypełnione nocnym niebem
A saddening sweetness through your kid-sister sighs
Smutna słodycz wzdycha twoja młodsza siostra
Where the Sylvan Lake corner is flickering with childhood
Gdzie zakątek Sylvan Lake migocze dzieciństwem
And the mourner within me feels older than wildwood
A żałobnik we mnie czuje się starszy niż dzikie drewno
And if I knew what part of me was wax
I gdybym wiedział, która część mnie jest woskiem
Id try to truncate it with a black sopping night axe
Spróbowałbym go obciąć czarnym, przemoczonym nocnym toporem
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.