Blue Marlin Blues Letras Tradução em Português

Estreito de George - Blue Marlin Blues

by George Strait

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

George Strait Blue Marlin Blues

By George Strait
Por Estreito de George
First one off the dock, long before dawn, headed to the blue water, won't take long
O primeiro a sair do cais, muito antes do amanhecer, em direção à água azul, não demorará muito
A box full of ballyhoo, rigged just right, still hurtin' from that party last night
Uma caixa cheia de alarde, manipulada da maneira certa, ainda doendo daquela festa de ontem à noite
30 miles later, get the call lines in, scramble 'round the cockpit thinkin' we're gonna win
30 milhas depois, ligue para as linhas de chamada, corra pela cabine pensando que vamos vencer
Seven hours later, we still ain't caught a thing, the mood on this boat sure has changed
Sete horas depois, ainda não pegamos nada, o clima neste barco com certeza mudou
Chorus:
Refrão:
I got the blue marlin blues from my hat to my shoes
Eu tenho o blue marlin blues do meu chapéu para os meus sapatos
I used to catch 'em in twos, no matter which bait I choose
Eu costumava pegá-los em pares, não importa qual isca eu escolhesse
How many more can I lose, they got me drinkin' the booze
Quantos mais posso perder, eles me fizeram beber a bebida
I got the blue marlin blues
Eu tenho o blue marlin blues
I had one swimmin' right behind my bait, all lit up man, I just couldn't wait
Eu nadei logo atrás da isca, todo iluminado, cara, mal podia esperar
I picked up the rod, I put it in free spool, thinkin' I'll shake these blue marlin blues
Peguei a vara, coloquei no carretel grátis, pensando em sacudir esses marlins azuis
He knocked it out of the clip and I fed him some line, I locked it up and I began to wind
Ele arrancou do clipe e eu lhe dei uma linha, tranquei e comecei a enrolar
He came out of the water, spit the bait right at me then disappeared back into the sea
Ele saiu da água, cuspiu a isca em mim e depois desapareceu de volta no mar

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.