Hurra! Hurra! So nicht. Testo Traduzione Italiana

Gisbert zu Knyphausen - Evviva! Evviva! Non così.

by Gisbert zu Knyphausen

Gisbert zu Knyphausen - Hurra! Hurra! So nicht. testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Hurra! Hurra! So nicht. - Gisbert zu Knyphausen
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Gisbert zu Knyphausen Hurra! Hurra! So nicht.

Gisbert zu Knyphausen - Hurra, Hurra, so nicht.
Gisbert zu Knyphausen - Evviva, evviva, non così.
Traurig aber gut..! Viel Spass dabei..!
Triste ma buono..! Divertitevi un sacco..!
Leitet sich von der live Aufnahme ab, bei Bedarf kann fuer die Studioversion noch am Ende
Derivato dalla registrazione dal vivo; se necessario, alla fine può essere aggiunta la versione in studio
ein paar Takte laut runtergeschrammelt werden - dann allerdings am Ende irgendein offener
alcune battute vengono strimpellate ad alta voce, ma alla fine ce n'è una aperta
Am oben (x77500 oder sowas..).
In alto (x77500 o qualcosa del genere...).
Erstmal gedaempft..
Prima al vapore...
Noch viel Spass mit deiner Zukunft.
Divertiti con il tuo futuro.
Ich will sehen, wie du an ihr zerbrichst.
Voglio vederti crollare a causa sua.
Einherzloses Gedankenspiel,
Gioco mentale senza cuore,
ich weiss. Ich weiss. So nicht.
Lo so. Lo so. Non così.
Ich hab gehoert, was du gesagt hast.
Ho sentito quello che hai detto.
Ich such nur noch nach dem Weg zurueck.
Sto solo cercando la via del ritorno.
Er muss hier irgendwie zu finden sein.
In qualche modo deve essere trovato qui.
Mein Los, mein Ziel, Mein Glueck.
Il mio destino, il mio obiettivo, la mia felicità.
Mein Glueck,
La mia fortuna,
mein Glueck,
la mia fortuna,
mein Glueck.
la mia fortuna.
Zwischenpart:
Parte intermedia:
Bereust du deine Sehnsucht?
Ti penti del tuo desiderio?
Du stehst blind in einer offenen Tuer
Rimani cieco davanti a una porta aperta
Ich hab mein Herz ausgekugelt fuer dich.
Ho sconvolto il mio cuore per te.
Wofuer? Wofuer? Wofuer?
Per quello? Per quello? Per quello?
Die Pistolen sind im Anschlag,
Le pistole sono pronte,
denn eine bessere Waffe find ich nicht.
perché non riesco a trovare un'arma migliore.
Lasst dein Krieg in meinem Kopf beginnen.
Lascia che la tua guerra abbia inizio nella mia mente.
Hurra! Hurra!
Evviva! Evviva!
so nicht,
non così,
so nicht,
non così,
so nicht.
non così.
So nicht.
Non così.
Bitte bleib hier,
Per favore resta qui,
bitte bleib hier,
per favore resta qui,
bitte bleib hier,
per favore resta qui,
sonst bist du weg.
altrimenti te ne vai.
Bitte bleib hier,
Per favore resta qui,
bitte bleib hier,
per favore resta qui,
bitte bleib hier,
per favore resta qui,
F/E Am(Barre)
F/E Am(Barre)
sonst bist du weg.
altrimenti te ne vai.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.